Быть начальником полиции в этом изолированном городе было достаточно плохо без вампиров; для людей это все еще бесперспективный город, хотя сейчас все стало намного лучше. Вампиры по большей части жили в собственных анклавах, и хотя некоторые из городских предприятий были переданы в собственность людей, они, конечно же, не уступили все. Двести вампиров, двенадцать сотен человеческих душ, и большая часть богатства все еще сосредоточена среди нежити.
Одна из этих человеческих душ принадлежала его драгоценной дочери, и это несколько изменило взгляд Шейна. Он никогда не был поклонником вампиров; он только недавно научился жить с ними. Теперь все было иначе. У него была семья, которую нужно защищать не только от случайных приступов голода у какой-то ночной охотницы, но и от вещей, которых боялись даже вампиры.
Новая кофейня напротив Common Grounds? Это был явный, очевидный вызов властям этого города. Основателю, Амелии. И особенно Оливеру, ее правой руке и исполнителю. Наличие смелости, чтобы сделать это, означало, что в город приехал кто-то крайне глупый… или нешуточно сильный. Ничто из этого ему не нравилось.
Оливер уже открыл дверь в магазин на противоположной стороне улицы. Шейн удлинил свой шаг — хвала длинным ногам — и оказался всего на несколько шагов позади.
Зайти внутрь с яростного солнца было все равно что уткнуться лицом в черную бархатную занавесу, и он часто заморгал, пытаясь приспособить глаза. Затем его поразил запах. Что это? Печенье? Его рот наполнился слюной. В кафе Оливера никогда не пахло так хорошо.
— Привет, мои самые первые клиенты, — сказал веселый голос. Не техасский акцент, даже не с восточного Техаса; больше похож на глубокий юг. Джорджия, может быть, мятный джулеп (прим. пер.: Мятный джулеп — алкогольный коктейль на основе бурбона, воды, дроблёного льда и свежей мяты. В качестве коктейля на основе бурбона он ассоциируется с Югом США и кухней южных штатов) и сладкий чай с сиропом. — Добро пожаловать в «Темное варево». Извините за свет. Могу я вам что-нибудь приготовить, парни?
Ее голос был сильным. Женщина же была даже меньше, чем Клэр, хотя пышная в изгибах. Первой мыслью Шейна было, что ей около тридцати, но затем солнечный свет из окна упал на нее по-другому, и он пересмотрел оценку до пятидесяти. Длинные прямые светлые волосы. Ясные голубые глаза. Кожа цвета золотого песка, которого она явно добилась благодаря довольно дорогому солярию.
Оливер остановился на полпути к стойке. Женщина стояла по другую сторону от нее. Это ее не защищало, но она, казалось, даже не замечала его неподвижности или угрозы, которую он источал. Она улыбнулась и разложила на тарелках печенье размером с Техас, и, если она поняла, кто такой Оливер, она, черт возьми, не подала виду.
— Я не хочу те помои, что ты думаешь тут подавать, — сказал Оливер. — Я хочу, чтобы ты ушла, Джейн.
Джейн? Шейн глубоко вдохнул, затем выдохнул, не говоря ни слова. Надежда на то, что все это было простодушной ошибкой, умерла. Джейн, кем бы она ни была, собиралась быть здесь, напротив кафе Оливера. И она здесь не для того, чтобы печь печеньки.
— О, перестань, — сказала Джейн и улыбнулась. Это была очаровательная и почти кокетливая улыбка с ямочками. Она ему подмигнула? Шейн не был уверен. — Ты старый милый болтун. Садись. Какую отраву предпочитаешь, Оливер? Четвертую группу? Или ты слез с красной иглы?
— Джейн. — Тон Оливера был каменной стеной, запертыми воротами и кольцом огня. — Тебе здесь не рады. Покинь Морганвилль. Немедленно.
— Ну, я не могу этого сделать. Я только что открыла это место! Я еще даже не выполнила первый заказ. Хочешь быть первым? — Она стояла, положив руки на бедра. Она выглядела совершенно неопасной, открытой и дружелюбной. Она повернулась к Шейну. — Как насчет тебя, милый? Ты можешь выпить чашку хорошего кофе, а не ту мерзкую старую дрянь, которую подают через улицу, и взять с собой печенье. За счет заведения.
Он не был уверен, что здесь происходит, и ему определенно не нравилось застрять в центре событий.
— Извините?
— Он не быстро соображает, не так ли? — спросила Джейн Оливера.
— Оставь его. Он не мясо для твоего стола.
Она перестала улыбаться, и все изменилось. О, она все еще была маленькой и фигуристой, одетая в ярко-розовый цвет и оборки; у нее все еще были большие голубые глаза и та же кожа. Но она выглядела старой. И невероятно опасной.
Шейн положил руку на рукоять пистолета.
— Если достанешь эту дурацкую штуку, я буду вынуждена отказать в обслуживании, — сказала Джейн. — И приготовить эту руку на ужин. О, кого я обманываю, я скормлю ее кошке.
— Кто она, черт побери? — спросил Шейн у Оливера. — Что за Джейн?
— Ты не узнаешь ее, — ответил Оливер. — Она ничто. Никто.
— В отличие от тебя, — сказала Джейн и скрестила руки. — Ты продолжаешь быть кем-то, не так ли, старик? Ты всегда встаешь на ноги, а не на колени.
— Ты вампир, — произнес Шейн. Это было единственное, что имело для него смысл.
— О боже, нет. Не переношу вида крови. — Она медленно кивнула Оливеру. — Продолжай. Скажи ему, кто я.
— Что ты от меня хочешь, Джейн?