Читаем Дом Даркен (ЛП) полностью

Повернувшись к окну, я позволила пейзажу снова захватить мое внимание. Я ожидала, что природный ландшафт изменится, прежде чем мы попадем в Асторию, предупредив меня о приближении цивилизации, но в один момент это были деревья, а в следующий… мы уже были в городе. Я выпрямилась на сидении, пододвигаясь к окну. Заднее сиденье было старым и потрепанными, и его пружины упирались мне в позвоночник, если я слишком сильно сдвигалась с центра, но это стоило того, чтобы взглянуть на это живописное место. Несмотря на грохочущее небо и накатывающие тучи, здесь было что-то действительно прекрасное. Что-то почти знакомое… домашнее.

— Что думаешь, Эмма? — Сара снова повернулась, ее зубы сияли на фоне темноты ее кожи. Она выглядела счастливой и более энергичной.

Я ответила не сразу, решив сосредоточиться на мире, мелькающим за окном. Крошечные рыбацкие лачуги уступили место большим особнякам, разбросанным вдоль воды. Вдали можно было увидеть огромный мост, будто исчезающий где-то над водой. Рыбацкие лодки делили воду с огромными баржами. И столько зелени. Везде, куда я смотрела, она была пышной и естественной, карманы леса были разбросаны по всему городу. В конце концов мне пришлось сказать:

— Это прекрасно. Просто идеально.

Краем глаза я видела, как Финнеганы обмениваются сияющими улыбками, но я была слишком увлечена для того, чтобы это меня заботило. Я никогда не думала, что, потеряв родителей, когда-нибудь стану чувствовать себя как дома. Они были моим домом. Но Астория определенно была особенной; возможно, это место исцелит немного тяжкой боли в моем сердце и душе. Было бы неплохо не ощущать столько боли постоянно.

Когда мы проезжали через то, что было похоже на районный центр Астории, Сара стала пытаться направить мужа к нашему новому дому. Она ужасно ладила с картами, что выглядело смешно, учитывая то, как много они путешествовали. Я спросила, может, им когда-нибудь завести навигационную систему машине, и получила твердое нет от обоих. По всей видимости, они больше доверяли бумажным картам, говоря, что электроникой можно манипулировать.

Наблюдая за тем, как она вертит в руках карту примерно тридцать секунд, я наклонилась к ней через плечо и спросила:

— Может, помочь?

Не раздумывая, она протянула мне бумагу.

— Да, пожалуйста, эта чертова фиговина бессмысленна. То ли она вверх ногами, то ли что-то еще.

Майкл, уже хорошо привыкший к навыкам своей жены в чтении карт, хихикнул.

— Мы на Марин Драйв, — сказал он мне, перед тем как вынуть из кармана клочек бумаги, — а наш дом на… Даэлайт Кресент. — Он прищурился в тусклом свете, повторяя, — Даэлайт Кресент, дом четырнадцать.

Я просмотрела карту, выискивая обе улицы. Ту, на которой мы были, я нашла довольно-таки легко, но другая вообще не показывалась. Через несколько минут я уже собиралась сказать им, что у них был неправильный адрес, когда наконец заметила ее. Название было крошечным, почти нечитаемым.

Она была на другой стороне города, рядом с водой. Я вычислила самый быстрый маршрут от того места, где мы были, и направляла Майкла. Шторм уже спускался ниже, и из-за этого на заднем сиденье мне почти ничего не было видно, и, поскольку в салоне не было освещения, мне пришлось держать карту очень близко к лицу, поднимая ее у окна, чтобы захватить последние лучи умирающего света. Я запомнила маршрут так хорошо, как только могла.

После пятнадцати минут езды, я наклонилась вперед.

— Должно быть где-то здесь. — Я оставила карту. Было слишком темно, чтобы что-то видеть.

— Сюда! — крикнула Сара.

Она, должно быть, увидела табличку во вспышке в небе молнии, потому что там было очень мало уличных фонарей. Майкл и я пропустили ее; теперь он должен был развернуть машину и подъехать снова. На этот раз он подъезжал медленно, включив сигнал поворота прежде, чем мы поняли, что Даэлайт Кресент, фактически, был закрыт на внушительных размеров ворота из дерева и железа. Внешний вид их получился замысловатым и дорогим: блестящее дерево с полированными металлическими акцентами. Ворота возвышались к небу, заставляя меня чувствовать себя маленькой и незначительной.

Все мы смотрели, молча. Майкл с Сарой обменялись взглядами.

— Этого просто не может быть, — пробормотал Майкл, отворачиваясь от жены и наклоняясь вперед, чтобы лучше видеть через лобовое стекло. — Это самая дешевая аренда, которую мы только нашли. Всего семьсот в месяц. Они не упоминали ворота безопасности. Мы просто не можем позволить себе эту улицу.

Майкл не шутил. У нашего местечка в Нью-Мексико едва была входная дверь, не говоря уже о том, что напоминало нечто, за чем прятались закрытые сообщества кинозвезд. Рука, прикоснувшаяся к окну, заставила нас всех подпрыгнуть. Человек, стоявший за окном Майкла, застал нас врасплох.

Он был большим, внушительным парнем, держащим то, что выглядело как сверхмощный светодиодный кемпинговый фонарь. Майкл медленно опустил старое липкое окно драндулета. Оно застряло примерно на середине проема, не в силах опуститься ниже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы