Читаем Дом Грома полностью

— Да, — подтвердила миссис Бейкер, медленно водружая на переносицу очки. — Конечно, я помню. Это ужасная история.

— Так вот, мне опять приснился кошмарный сон про тот случай.

— Значит, виной всему этот кошмарный сон?

— Ну да, — солгала Сюзанна. Ей очень важно было любым путем заставить санитаров и медсестру-блондинку выйти из палаты. Если они уйдут, возможно, ей удастся объяснить все миссис Бейкер. Начни она сейчас, Тельма Бейкер, пожалуй, согласится с диагнозом второй медсестры — истерия.

— Отпустите ее, — скомандовала миссис Бейкер. — Я сама с ней разберусь.

— Она словно с цепи сорвалась, — оправдывался Джеллико.

— Просто ей приснился кошмарный сон, — сказала миссис Бейкер. — Сейчас она окончательно очнулась. Отпустите ее.

— Но, Тельма, — возразила блондинка, — мне что-то не показалось, что она спала, когда швыряла мне в лицо вот эту книгу.

— Ей так не повезло, бедняжке. — Миссис Бейкер, подходя поближе к изголовью кровати, вежливо отстраняла медсестру-блондинку. — А теперь все уходите. Уходите же. Сюзанна и я поговорим и все уладим.

— На мой взгляд... — начала опять блондинка.

— Милли, — твердо прервала ее миссис Бейкер, — вы знаете, как я уважаю ваши взгляды. Но здесь особый случай. Я справлюсь сама. Я уверена в этом.

Джеллико неохотно высвободил запястья Сюзанны.

Сюзанна с облегчением вздохнула, затем села в кровати. Она помассировала сначала одну руку, потом другую. Она до сих пор чувствовала боль в тех местах, где ее запястья сжимал Джеллико.

Оба санитара удалились из палаты, захватив с собой каталку.

Медсестра-блондинка какое-то время колебалась, покусывая свою тонкую нижнюю губу, но затем и она удалилась с тампоном в одной руке и шприцем в другой.

Миссис Бейкер обошла кровать вокруг, стараясь не наступить на осколки разбитого стакана, заглянула под полог миссис Зейферт, затем вернулась к Сюзанне и сказала:

— Старушка даже не проснулась от всей этой суматохи.

Она достала из стола другой стакан и наполнила его водой из металлического кувшина.

— Я так вам благодарна, — произнесла Сюзанна, принимая из ее рук воду. Она жадно выпила весь стакан. Горло от крика пересохло и нещадно саднило. От воды ей стало легче.

— Налить еще?

— Нет, спасибо, — поблагодарила Сюзанна, поставив стакан на столик у кровати.

— А теперь, — попросила миссис Бейкер, — объясните же мне, ради Бога, что здесь произошло?

У Сюзанны чувство облегчения сменилось тревогой и ужасом, так как она внезапно поняла, что кошмар еще не кончился. Пожалуй, он только начинался.

Часть вторая

Занавес раздвигается...

7

Гроза уже отодвинулась за горизонт, однако дождь продолжался, с неба низвергались нескончаемые потоки воды, и день был промозглым и серым.

Сюзанна сидела, нахохлившись, в кровати и чувствовала себя изможденной и с каждой минутой уменьшающейся в размерах, словно дождь, не касаясь ее, смывал и смывал частички ее естества.

Джеффри Макги стоял у кровати, руки в карманах.

— Итак, теперь вы утверждаете, что уже трое двойников тех людей появились здесь?

— Четверо.

— Что?

— Я не рассказала еще об одном, я видела его вчера.

— И это, судя по всему... Куинс?

— Да.

— Вы видели его? Или кого-то, кто очень на него похож?

— Я заметила его в коридоре, когда совершала прогулку в кресле-коляске. Он пациент этой больницы, так же как и Харш. Лежит в шестнадцатой палате. Зовут его вроде бы Питер Джонсон. — Сюзанна нехотя добавила: — Внешне он выглядит так, как будто ему девятнадцать лет.

Макги изучающе посмотрел на нее, не произнося ни слова.

Сюзанна боялась встретиться взглядом с его глазами, несмотря на то, что Макги пока не высказал никакого осуждения. Чувствовалось тем не менее, что ему стоит немалого труда поверить в правдивость ее слов. Все это было настолько нелепо и немыслимо, что ее рациональное мышление восставало даже против самого рассказа о событиях, произошедших в эти дни. Она сидела и изучала свои лежащие на коленях руки.

Макги продолжал:

— Именно в таком возрасте находился Рэнди Ли Куинс, когда он помогал Харшу убивать Джерри Штейна? Ему ведь было тогда девятнадцать лет?

— Да. Он был самым молодым из четверки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 новогодних чудес
12 новогодних чудес

Зима — самое время открыть сборник новогодних рассказов, в котором переплелись истории разных жанров, создавая изумительный новогодний узор! Вдыхая со страниц морозно-хвойный аромат, Вы научитесь видеть волшебство в обыденных вещах. Поразмышляете на тему отношений с самым сказочным праздником и проживете двенадцать новогодних историй — двенадцать новогодних чудес! Открывающийся и завершающийся стихами, он разбудит в Вашем сердце состояние безмятежности, тихой радости и вдохновения, так необходимые для заряда на долгую зиму. Добро пожаловать в пространство, где для волшебства не нужен особый повод, а любовь к себе, доверие к миру и надежда трансформируются в необыкновенные приключения! Ссылки на авторов размещены в конце сборника.

Варвара Никс , Ира на Уране , Клэр Уайт , Юлия Atreyu , Юлия Камилова

Фантастика / Современные любовные романы / Городское фэнтези / Ужасы / Романы