Читаем Дом Грома полностью

В другой руке у него был какой-то мешок. Он бросил его на кровать. Нет, это был не мешок, это была наволочка, набитая какими-то тряпками.

— Нам нужно как можно быстрее выбираться отсюда, — коротко пояснил он.

Он начал вытаскивать из наволочки содержимое. Это была ее одежда. Трусики. Брюки. Белый свитер. Туфли.

На дне наволочки виднелся какой-то круглый темный шар. Сюзанна смотрела на него с ужасом. Над ней снова навис кошмар, она вдруг поняла, что на дне наволочки лежит полуразложившаяся голова Джерри Штейна.

— Нет! — крикнула она. — Только не это!

Макги все-таки извлек темный шар наружу. Она узнала в нем свою черную кожаную куртку, свернутую в комок.

Никакой мертвой головы не было и в помине.

Но легче ей не стало. Она все еще не могла прийти в себя, она все еще была на краю бездны, из которой на нее дышал ужасом мрачный кошмар.

— Нет, — промолвила она. — Нет. Я больше ничего не хочу. Оставьте все меня в покое.

Макги как-то странно взглянул на нее, затем, очевидно, что-то поняв, улыбнулся.

— Ты что, подумала, что спектакль продолжается?

— Я безумно, безумно устала, — проговорила Сюзанна.

— Поверь мне, никаких спектаклей больше не будет, — сказал он.

— Мне все надоело. Хватит.

— Послушай, на тебя еще оказывает действие лекарство. Пройдет совсем немного времени, и ты почувствуешь себя гораздо лучше.

— Уходи.

Ей стало невмоготу держать голову над подушкой.

Она даже не беспокоилась о том, что лежит перед ним совсем голая. Не было сил натянуть на себя одеяло. Кроме того, после всего, что они сделали с ней, такой жест стыдливости выглядел бы смешным.

Ей было холодно. Но это тоже ее не волновало теперь. Ей было все равно.

— Послушай, — продолжал Макги. — Я не требую чтобы ты понимала, что здесь происходит. Я объясню тебе все позже. Пока тебе придется поверить мне на слово.

— Это уже было, — обреченно сказала Сюзанна. — Я верила тебе.

— И поэтому я здесь.

— Да. И поэтому ты здесь.

— Я здесь для того, чтобы спасти тебя, глупая. — Он сказал это с неподдельным чувством волнения и сочувствия.

— Спасти меня? От чего?

— От этого ада. Ведь в последнее время они вдалбливали в тебя именно это. Ад. Так называлась программа, по которой они работали с тобой.

— Программа?

Он кивнул и тут же сделал нетерпеливый жест.

— Сейчас не время для подробных объяснений. Поверь мне на слово.

— Уходи.

Макги аккуратно взял ее за плечи и усадил в кровати. Затем он попытался надеть на нее белый свитер. Сюзанна сопротивлялась как могла.

— С меня хватит, — кричала она. — Хватит играть в эти грязные игры.

— О Боже! — не выдержал Макги. Он выпустил ее, и она упала на подушки. — Ладно, тогда лежи и слушай. Можешь ты выслушать меня, в конце концов?

Не дождавшись ответа, он достал из кармана плаща фонарик, включил его и исчез в темноте пещеры. Вскоре его шаги стали совсем не слышны из-за рокота подземного водопада.

Неужели он решил оставить ее в покое? Или все-таки собирается прикончить? Одно из двух.

Она снова закрыла глаза.

Внезапно шум воды прекратился. В одно мгновение «Дом Грома» превратился в «Дом Тишины».

От удивления она открыла глаза. Мелькнула мысль — не умерла ли она в самом деле.

Из мрака пещеры раздался голос Макги:

— Слышала? Это была всего лишь магнитная запись звуков водопада. — Судя по звукам шагов, он был уже где-то совсем близко. — Эту запись прокручивали через магнитофон на мощную квадрафоническую систему. — Он подошел к кровати и погасил фонарик. — Ты, наверное, и не догадывалась, что бывают водопады, в которых нет ни капли воды? А как тебе нравится пещера? Несколько настоящих камней, скалы из картона и папье-маше. Настоящая театральная декорация. Вот почему здесь около кровати так мало свечей. Если бы ты могла видеть лучше, ты бы скоро убедилась сама, что тебя разыгрывают. На самом деле мы сейчас находимся в гимнастическом зале местной школы, он довольно просторный, так что создается иллюзия большого пространства. Не хочется привлекать внимания, а то бы я тебе показал, как все это выглядит при включенном свете. Окна, конечно, задрапированы, но достаточно появиться узкой полоске света, как сюда прибежит охрана. Они продумали даже вопрос с запахом — долго бились в лаборатории, пока не получили нужное сочетание. Неплохо получилось, а?

— А что такое сам Уиллауок? — спросила она.

Любопытство брало верх над страхом.

— Я все объясню тебе в машине, — пообещал Макги. — У нас сейчас очень мало времени. Ты должна поверить мне.

Сюзанну все еще одолевали сомнения, она недоверчиво покачала головой.

Макги был близок к отчаянию.

— Если ты мне не будешь доверять, то вряд ли тебе вообще когда-либо удастся узнать, что же такое Уиллауок на самом деле.

Сюзанна вздохнула.

— Ладно, согласна.

— Я всегда знал, что так просто ты не сдашься, — улыбнулся он.

— Но мне понадобится твоя помощь.

— Конечно, конечно.

Она позволила, чтобы он одел ее. Она чувствовала себя маленькой девочкой, когда он натягивал на нее свитер, надевал ей трусики и джинсы, завязывал шнурки на ее туфлях.

— Не знаю, смогу ли я идти сама, — поделилась она сомнениями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 новогодних чудес
12 новогодних чудес

Зима — самое время открыть сборник новогодних рассказов, в котором переплелись истории разных жанров, создавая изумительный новогодний узор! Вдыхая со страниц морозно-хвойный аромат, Вы научитесь видеть волшебство в обыденных вещах. Поразмышляете на тему отношений с самым сказочным праздником и проживете двенадцать новогодних историй — двенадцать новогодних чудес! Открывающийся и завершающийся стихами, он разбудит в Вашем сердце состояние безмятежности, тихой радости и вдохновения, так необходимые для заряда на долгую зиму. Добро пожаловать в пространство, где для волшебства не нужен особый повод, а любовь к себе, доверие к миру и надежда трансформируются в необыкновенные приключения! Ссылки на авторов размещены в конце сборника.

Варвара Никс , Ира на Уране , Клэр Уайт , Юлия Atreyu , Юлия Камилова

Фантастика / Современные любовные романы / Городское фэнтези / Ужасы / Романы