Читаем Дом, который построил Джек (СИ) полностью

— Только то, что касается магии, — и уткнулась в тарелку, где в соусе плавал пресный кусок рыбы.

— Милая маленькая леди, — вдруг подал голос искусствовед. — Разве вы не в курсе, что по последним исследованиям, Буаноротти не был магом. Он создавал свои шедевры лишь с помощью своих рук. Таких же, как вот эти, — он повертел своими массивными кистями с толстыми пальцами. — Этому феномену я посвятил одну из своих исследовательских работ, которая … ну была отмечена особой наградой во Флорентийской академии искусств и истории.

— Да ладно, — не сдержалась Миранда. — У него же камень словно дышит, словно его расплавили! Без волшебства такое не возможно! Надеюсь, вы не станете отрицать гений да Винчи!

Джошуа поморщился, а Матильда тут же предложила ему еще один кусочек рыбы, шепча, что если немного подождать, то настанет первая смена блюд и принесут птицу и мясо. А потом цыкнула в сторону Кристы.

— Знаете, воспитание детей, в том числе и подопечных, наша святая женская обязанность!

Кристабель вежливо улыбнулась и обратилась у мистеру Брауну.

— Но вы ведь не специалист по Ренессансу?

— Да, — искусствовед с удивлением посмотрел на свои руки и спрятал их под стол. — Я… я изучаю культуру кельтов… древнюю Британию.

— Обожаю кельтов! — тут же ставила Миранда. С другой стороны стола на нее мрачно смотрел барон Эрттон, но ободренная поддержкой Кристы, девочка была полна решимости выведать все и сразу. Может, она собиралась к концу ужина уже разобраться, кто здесь главный злодей и вообще, что происходит в этом странном доме. — Говорят, вы здесь много интересного нашли?

— Да, — засмущался ученый. — Хозяева были так добры! И благородны, позволив мне… Я даже не смел надеяться на такую удачу…

— Вот он всегда так, — опять шепнул Эдуард. — Если речь подготовит, то говорит вроде даже интересно, а в обычном общении двух слов связать не может.

— И что же из находок вас больше всего впечатлило? — неожиданно поинтересовался Джошуа. Матильда тут же встрепенулась и по-новому посмотрела на Фергуса.

— Конечно же манускрипты! Точнее… Как бы сказать, сами они не очень старые, просто списки с каких-то более древних документов, скорее всего датированных V или VI веком… Но вы ведь понимаете, даже с помощью магии невозможно законсервировать и сохранить все в целости. Нет, я не умоляю значения и важности магии для государства и для короны, но …

— Но Микеланджело магом не считает, — тихо буркнула Миранда с таким видом, будто он ей личное оскорбление нанес.

— О, это довольно интересно, — Матильда ободряюще улыбнулась мистеру Брауну. — Но, может, вы не сочтете за труд рассказать нам о своих находках как-нибудь вечером после ужина? И даже продемонстрировать что-нибудь? Дядя, вы ведь не будете против?

— Отличная идея! — хозяин дома одобрительно кивнул.

— Иногда и в ее голове бродят неплохие мысли, — Эдуард, видно, не сильно любил свое семейство. Или же пытался казаться лучше за счет недостатков других. — Я ничего не имею против того, чтобы девушка хотела замуж. Тем более, что для многих из вас — это единственный способ себя реализовать. Но кузина в своем стремлении перестаралась.

— Ее можно понять, — Криста кисло улыбнулась, а вот Миранда хрюкнула, как поросеночек.

Тем временем на другой стороне стола пришли к выводу, что лекцию и мифах и легендах из старинных манускриптов лучше устроить завтра, но не позже чем через пару дней. Леди Лэнгтон обещала позвать соседей, а мистер Браун обещал показать самые интересные экземпляры, которые могли бы прославить Лидс-мэнор, если хозяева решат пожертвовать эти артефакты в Британский музей, к примеру.

После супа и рыбы наступило время для первой перемены блюд. Перед хозяином появился большой кусок запеченного мяса, перед хозяйкой — птица.

Миранда попробовала и скривилась. Мясо было пресным, почти без приправ.

— Матушка заботиться о своем здоровье и здоровье кузин, — пояснил Эдуард. Как у него язык не отсох, и ведь успевает и все съедать и болтовней гостей развлекать. — Острые и пикантные блюда дамам не рекомендуются. Из-за слабости организма.

— Ваша мать весьма благоразумная женщина! — Криста сама себе удивилась, в ней оказывается много вежливости. Хоть отрезай кусочек да юной некромантке презентуй. А то, видно, ее запас закончился.

— А я слышала, что род вашей матери очень древний и был хорошо известен пару столетий тому…

— Настолько древний, что от него почти ничего не осталось, — Эдуард вздохнул. — Только вот моя мать, да ее племянницы, Шарлотта и Матильда. Родители Шарли и мать Тиль умерли много лет назад, а отец ведет какой-то бизнес в Новом Свете и колониях, но не считает, что там хорошее место для незамужней девицы.

— Так что за род? Или вы не любите об этом говорить?

— Я-то может и не против поговорить, но что сказать-то? Тема не то чтобы запретная, но не поощряемая…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже