Читаем Дом, который построил Джек (СИ) полностью

— Мы едем в Западный Мидленд, в графство Херефордшир, — барон Эрттон еще раз смерил Кристабель оценивающим взглядом и продолжил. — Мой знакомый по клубу попросил разобраться с одним странным делом. Он уверен, что на жизнь его жены покушаются… Леди Элизабет из древнего, но обнищавшего рода. И Джек Лэнгфорд весьма удивился, когда несколько лет назад она унаследовала старинное поместье, от которого больше пафоса и расходов, чем реального толка. Да, в доме нашлись какие-то редкие картины и украшения из полудрагоценных металлов, но в чистке и реставрации их нет никакой целесообразности. И в дом много вложили, чтобы там можно было жить… — Оскар помолчал, задумчиво постучал пальцами по столу. Он бы точно не стал возиться. Продал бы и делов-то. Но ведь престиж! Мнение общества. Что там еще в аргументах было? Ах, хотел сделать приятное для любимой жены… — Семейство Лэнгфорд уже второй год пытается проводить здесь летнее время. Но леди Элизабет вбила себе в голову, что вместе с недвижимостью получила и какое-то смертельное проклятье. Год назад умерла старая графиня-отшельница, ее бабка. Буквально через несколько недель одна из дальних кузин погибла от несчастного случая. Этим летом, когда они опять вернулись в Лидс-мэнор леди Элизабет снятся кошмары, а наяву ее мучают странные галлюцинации. Ее племянницы тоже … Одна из них явно чем-то заболела, хотя лекари никак не могут понять причину ее недомогания. А вторая за год сменила уже четырех женихов. Первый погиб через месяц после помолвки. Подавился вишневой косточкой, хотя у него была аллергия на вишни. Второй упал с лошади и сломал шею. Третий умер от остановки сердца сразу же как разорвал помолвку. Четвертого долго ждать не пришлось. Девушка с хорошим приданным, пусть и не баснословным, но существенным. Кстати, хоть я и был против, но он тоже приедет в поместье…

— Ленгфорд… — протянула задумавшаяся Миранда. — Вроде слышала о таком… Маг, но до середнков не дотягивает. Не практикует, но с его-то денжищами… Мог бы и обратиться к архимагу какому, что по проклятиям специализируется!

— Он и обращался, — кивнул барон Эрттон. — Но никто ничего не нашел. Предприимчивый Лэнгфорд даже заключения у них стребовал. На гербовой бумаге и с печатями…

— Так мы будем искать проклятия?

Но ответ мужчины ее разочаровал.

— Лэнгфорд подозревает, что кто-то покушается на его жену. Она очень сильно напугана. В ее снах повторяется одна и та же мысль на разные лады: проклятие будет убивать пока «земля не напьется кровью». Цитата.

— Фу, как пафосно!

— Теперь она и ее кузины нервничают и беспокоятся, мол, проклятие начало действовать. Вчера ночью он телефонировал мне, леди Элизабет упала с лестницы и чудом ничего себе не сломала.

— И наша задача — уточнила Криста. — Найти…

— Ваша задача, леди Эванс, — сухо обронил маг. — Мне не мешать и не путаться под ногами. Миранда, это тебя тоже касается!

— Ну вооот, — обиделась некроманта и как бы случайно не удержала крысу. Та тут же оказалась около блюдца с рогаликами и начала с невероятной скоростью поедать сдобу.

— Я же разберусь, что там происходит…

— А мы?

— А вы, леди Эванс, развлекайтесь. Гуляйте по парку, сидите в библиотеке. Лэнгфорд всегда был гостеприимный хозяином, уверен, там будет много интересных собеседников!

Как будто мысли прочитал!

— Но одного несчастного случая мало, чтобы Лэнгфорд сделал вывод, что жизнь его жены в опасности, — не сдавалась Кристабель. — Что же еще произошло?

— А с какой собственно стати ты взялся ему помогать? — Миранда тоже была полна подозрений. — Не замечала за тобой особой склонности к альтруизму?

Но Оскар не стал отвечать ни на один из вопросов. Он вообще умудрился молчать всю оставшуюся дорогу.

Спокойно пил чай и даже Малыш № 135 не решился укусить его рогалик.

В купе читал вчерашнюю газету, быстро пробегая глазами по колонкам новостей. Там точно не было ничего интересного или скандального, леди Эванс ее еще раньше просмотрела. Разве что про очередной скандал с брачными аферистами на Юге острова. Поэтому барон вскоре взялся за книгу по теории магии и уже ее читал намного более вдумчиво.

И болтовня Миранды и Кристы о достопримечательностях графства его не отвлекала.

Когда во второй половине дня они приехали в Херефорд девушки могли считаться лучшими подругами. Они успели обсудить и краску для волос, и смешные модные турнюры и собственно своих мачех, которые словно учились по одному пособию. У Миранды вторая жена отца убедила отправить ее в частный пансионат, а после смерти родителя отказалась платить за обучение, ссылаясь на бедственное положение семьи. Но из-за особенностей дара, как туманно пояснила некромантка, ей назначили опекунов до совершеннолетия — лорда и леди Мансфильд, а заодно и вот этого скучного барона.

«Видно, одному с ней не справиться» — решила Криста.

У Кристабель же мачеха и сводный брат вообще ее видели пару раз в далеком детстве, писали пару писем в год и все, а теперь пытаются забрать ее наследство.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже