— О, вот вы где! — воскликнул Пит. — Звонил Джим. Сказал, что купит для нас ланч и привезет его сюда. Хочет посмотреть, как идут дела.
— Очень мило с его стороны, — с улыбкой сказала Тереза. — Я проголодалась. О, забыла сказать, что заказала стол для завтраков и стулья у «Уильямс-Сонома», — сказала она, назвав один из лучших хозяйственных магазинов. — Нашла эту мебель в субботу, ее продавали по сниженной цене. Может, ее доставят раньше, чем приедет Джим.
— Если нет, мы можем поесть за сервировочным столиком, раз у нас есть табуреты, — сказала Томми.
— Выну несколько тарелок. — Тереза улыбнулась Питу. — Это будет твоим первым завтраком в новом доме.
— Здорово! Теперь я могу есть здесь, а не перекусывать бутербродами и не ходить в ресторан каждый вечер.
Томми промолчала.
— Почему бы тебе не показать Питу спальню, раз ты закончила ее обставлять? — предложила Тереза.
— Закончила? — спросил Пит.
— Почти, когда ты еще был в кабинете. Я только застелила постель. Это единственное, чего ты не видел. О, и положила в ванной полотенца и другие вещи.
— Хотелось бы увидеть результат.
Томми бросила на сестру жесткий взгляд и повела Пита к лестничному маршу.
Пит окинул взглядом спальню.
— Потрясающе. — Он пересек комнату и сел на кровать. Потом лег, ухмыляясь. — Это, конечно, лучше пола. Может, я просплю двенадцать часов.
— Я довольна, — сказала Томми в дверях.
Пит привстал.
— Почему ты стоишь у двери? Разве не собираешься показать мне ванную?
— По-моему, ты можешь найти дорогу без меня.
— Боишься, я тебя снова поцелую?
— Да. Кажется, ты не понимаешь, когда я говорю тебе, что не хочу этого.
— Твои губы сказали мне совсем другое. — Он посмотрел на нее с вызовом.
Томми возмущенно фыркнула, повернулась и молча спустилась по лестнице.
Когда она оказалась на первом этаже, подъехал грузовик «Уильямс-Сонома». Томми бросилась на кухню сказать Терезе, что прибыл се заказ. Тереза проводила грузчиков в комнату. Они поставили там большой круглый стол, прочно изготовленный, и шесть стульев в тон к нему.
— Мы заказали салфетки? — спросила Томми.
— Да, я их распаковала и положила в выдвижной ящик.
— Кто-нибудь дома? — спросил Джим на лестничной площадке.
Тереза поспешила помочь ему с едой, а Томми выложила салфетки на новый стол.
— Здорово! Почти так, будто здесь кто-то давно живет, — одобрил Джим. — Мне нравятся стол и стулья. И столовая тоже хорошо выглядит.
— Обстановку выбирала твоя мама, — сказала Тереза.
— Об этом я слышал.
Тереза внимательно посмотрела на него.
— Разве ей не понравилось?
— О, она наслаждалась этим занятием.
Джим сумел улыбнуться, но обе женщины поняли: он не очень-то рад.
— Пит наверху, если хочешь взглянуть на спальню и пригласить его поесть, — предложила Томми.
Джим вышел, и Томми повернулась к сестре.
— Что ты поняла?
— Похоже, его мать слишком хвасталась Питом. Ты знаешь, она предпочитает Пита.
— Знаю, но…
Они вдвоем накрыли на стол.
— Если мужчины задержатся наверху, предлагаю начать без них, — сказала Томми.
Но братья вскоре присоединились к ним, и все уселись за стол.
— Предлагаю тост! — сказал Пит и поднял стакан. — За новый дом и двух дам, которые добились таких успехов.
Все чокнулись и принялись за еду.
— Спасибо, что привел меня посмотреть столовую, дорогой. — Миссис Шофилд ходила по комнате, удовлетворенно улыбаясь.
— Она красивая, мама. Ты замечательно поработала.
— Ну, конечно, я старалась учитывать вкус Томми. В конце концов, когда вы двое… Ну, я хочу сказать, я знаю, она тебе нравится. Я так и сказала Джиму: будет великолепно, если вы двое здесь поселились бы. Как только твой дом закончат обставлять, я думаю, Джим должен будет избавиться от своего кондоминиума. Ему тоже нужен дом.
Джим хмыкнул.
— Мама, я сказал, что дом у меня появится, когда я буду готов.
Пит ухмыльнулся.
— Пока не хочешь стать семейным человеком? — спросил он.
— Не-а.
— О, кухня выглядит красиво, Пит, — сказала Эвелин. — Ты там уже ел?
— Сегодня мы вместе съели ланч — Джим привез гамбургеры. — Пит открыл шкафчик, чтобы показать матери блюда на каждый день.
— О, очень мило. Покажи остальной дом.
— Еще не все закончено. Я сказал девушкам, что у них всего две недели, но должен был отложить вечеринку, которую собирался здесь устроить, потому что всем нужно успеть переехать.
— Я сразу сомневался, — сказал Джим. — Мне казалось, ты торопишься.
— Да. Наверное, увлекся. Сюда, мама. Я хочу тебе показать антикварный стол, который нашла Томми. Он идеален. — Пит отвел мать в кабинет.
— Я видела синие кресла с подголовником, которые выглядели бы идеально перед столом. Я позвоню Томми.
— Хочешь увидеть спальню? — спросил Пит. — Сегодня ночью я не собираюсь спать на полу.
— Вообще было очень глупо так делать. В моем доме у тебя замечательная спальня.
— Знаю, мама, но я так волновался из-за дома, что захотел поскорее здесь поселиться. Ведь всего на неделю. Кроме того, отсюда еще и ближе к работе.
— Ну, я рада, что у тебя есть кровать как у цивилизованного человека.
Джим посмеивался за спиной Пита.
— Ну, это красиво, но на мой вкус немного по-мужски, — сказала миссис Шофилд, входя в спальню.