Читаем Дом любви и печали полностью

Моника усмехнулась и вошла в большой, роскошно обставленный кабинет. Из-за массивного письменного стола навстречу ей поднялся коренастый седовласый мужчина лет пятидесяти с небольшим. На его губах играла вежливая улыбка, но серо-стальные глаза оставались холодными.

– Добрый день, мисс Зеллер, – приветствовал он посетительницу с притворной любезностью и протянул ей руку, оказавшуюся неприятно влажной. – Я чрезвычайно огорчен, что нам не довелось познакомиться раньше. Но я знаю вас гораздо лучше, чем вы думаете. Видите вон ту книгу на полке? Бьюсь об заклад, она вам хорошо знакома!

Моника проследила взглядом за его жестом и заметила слева на полке корешок написанного ею бестселлера «В лабиринте злых снов».

– Мне звонил Гримсби и рассказал, что вы наведывались к нему и спрашивали что-то о Гроверс-парке, – не стал утаивать Бернард Кроуфорд и предложил Монике сесть.

Несмотря на его наигранное дружелюбие, в нем было что-то отталкивающее.

– Я буду максимально кратка, так как вторглась к вам без предупреждения. В одной из комнат дома я нашла фотографии и платья. Полагаю, что это личные вещи вашей жены, и готова немедленно их вернуть. Думаю, вы найдете им применение, хотя… – Моника замолчала, давая понять, что рассчитывает на его откровенность.

Бернард Кроуфорд продолжил фразу:

– … моя жена бесследно исчезла несколько лет назад. Я не сомневаюсь, что вы знаете это. Но я не понимаю только, почему вас интересует эта давнишняя история, мисс Зеллер? Зачем вам копаться в чужих делах, чужой личной жизни?

Слова мужчины прозвучали угрожающе, а в глазах зажглись злые огоньки.

– Ваши личные дела меня нисколько не касаются, мистер Кроуфорд, – спокойно ответила Моника. – Я забочусь только о сохранении доверительных отношений между нами. Если вы хотите получить эти вещи, то я их вам пришлю…

– Вы можете делать с ними, что хотите, мисс Зеллер, – проговорил Кроуфорд. – Моя жена бросила меня безо всяких объяснений. Это случилось несколько лет назад, и я уже достаточно настрадался по этому поводу. Возникла и огромная юридическая проблема из-за долей в нашей семейной фирме, поэтому через положенное законом количество лет я заявил, что Хелен мертва. Думаю, что это лучшее решение. А как дело обстоит на самом деле, одному богу известно. Так что выбросите все эти вещи на помойку – они принадлежат прошлому. Можете раздать нуждающимся – это ваше право. И, конечно же, я оценил ваше благородство, ведь вы решили сначала спросить меня… У вас ко мне еще что-то?

– Нет, – коротко ответила женщина.

– Тогда еще несколько вопросов. Вы знаете, что моя жена исчезла?

Моника кивнула.

– А откуда вы узнали о ее исчезновении?

– В Брайтоне судачат об этом. – А почему вы сначала обратились к Гримсби? Почему не ко мне? Разумеется, он тут же доложил мне по телефону о вашем визите.

Моника открыла рот, чтобы ответить, но Кроуфорд не стал ее слушать:

– Послушайте, мисс Зелллер, я знаю, что вы известная писательница и у вас прекрасно развита творческая фантазия. Но если вы решили сделать из нашей семейной трагедии бестселлер, то я категорически возражаю против этого. Хелен – это часть моей книги жизни. Однако я уже давно прочитал эти страницы, и мне бы не хотелось перечитывать их заново… И, разумеется, я бы очень расстроился, если бы мои адвокаты затеяли с вами какую-нибудь нудную тяжбу…

Бернард Кроуфорд говорил подчеркнуто вежливо, но в его словах слышалась нешуточная угроза.

Моника встала.

– Спасибо, что уделили мне время, мистер Кроуфорд, – сказала она и попрощалась легким кивком головы, не подав ему руки.

* * *

Майк Фишер припарковал свой автомобиль на боковой улице. Моника так и не заметила, что репортер следовал за ней от самого Гроверс-парка. Поняв, что женщина поехала в офис к Кроуфорду, он сделал несколько телефонных звонков, и то, что он услышал, заставило его глубоко задуматься. Полученные сведения как-то не укладывались в логическую цепочку, и он удивился, что молодая писательница так торопит события.

Увидев выходящую из офисного здания Монику, мужчина тут же подскочил к ней. Занятая своими мыслями, она заметила его лишь тогда, когда он возник прямо перед ней.

– Вот так встреча! – воскликнула Моника, быстро сообразив, что настырный репортер оказался в Лондоне не случайно. – Мистер Фишер, вы следили за мной? Зарубите себе на носу: я всегда сдерживаю свои обещания! Так что вы могли бы не преследовать меня до самого Лондона…

– Нам надо серьезно поговорить, мисс Зеллер, – проговорил Майк. – Есть интересная информация для вас. Это касается Бернарда Кроуфорда. Вы ведь сейчас были в его офисе?

– Да, была, – ответила несколько удивленная Моника. – Но я не понимаю, почему «Брайтон кроникл» интересуется моим распорядком дня, мистер Фишер.

– Признаюсь, я виноват, что следил за вами, мисс Зеллер, – ответил Майк сконфуженно. – Но вы так нервничали, и я испугался за вас. Сегодня утром вы спрашивали меня о Бернарде Кроуфорде, и мне удалось кое-что выяснить. Хотите послушать?

– А откуда вы знаете? – вопрос сам собой сорвался с ее губ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумрак. Роман-коллекция

Проклятье старинной усадьбы
Проклятье старинной усадьбы

В доме остались лишь двое: Элизабет и привидение…У Элизабет побежали мурашки по спине от мысли, что она в огромном доме осталась один на один с этим ужасом. Нерешительно она шагнула на первую ступеньку. Под звуки, больше похожие на жалобные стоны, девушка поднималась по лестнице. Как только Элизабет прошла мимо портрета леди Изабель, ей почудилось, будто с картины повеяло леденящим дыханием. Она содрогнулась и чуть было не упала назад – она так и не поняла: испугал ли ее взгляд дамы с портрета или нервы были уже на пределе?Девушка повернула в коридор, ведущий в комнату леди Изабель. Здесь было чуть прохладней, чем в остальном доме. Элизабет каждой клеточкой кожи чувствовала присутствие кого-то постороннего, от этого ее шаги становились все осторожней и нерешительней. И вот, наконец, заветная резная дверь… В следующий момент она услышала нечто, что заставило ее замереть, не сделав и полшага. В жилах застыла кровь…

Полина Чернова

Журналы, газеты
Оборотень
Оборотень

Он следил за Джулией до самого болота… Девушка почувствовала на себе его взгляд и оцепенела от ужаса. Ноги тут же стали погружаться все глубже и глубже в холодную трясину. Надо выбираться отсюда, пока не поздно! Она попыталась повернуться в сторону тропинки: вот она, твердая земля, буквально в метре… Но там ее поджидало нечто куда более опасное, чем зловонное болото: покрытый серой шерстью оборотень! Его сгорбленная фигура неожиданно возникла из темноты. Массивная голова медленно покачивалась в такт ветру, а в глубине глазниц зловеще поблескивали красным цветом угольки глаз. Джулия предприняла последнюю попытку справиться с собственным страхом, но ужас парализовал ее: она не могла сделать ни шагу. Жуткое существо, похожее на волка, тем временем приближалось. Между ними оставалось всего несколько шагов. Вот уже можно стало разглядеть серую шерсть на лапах монстра, вот блеснули в лунном свете острые когти…

Александра Гриндер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Журналы, газеты / Триллеры / Романы
Дама в белом
Дама в белом

Каждый день после полуночи в замке что-то случается…Катерина понимала, что ее жизнь висит на волоске. Одной рукой она прихватила юбку, чтобы подол не мешал бежать, вторую руку вытянула вперед, чтобы не врезаться головой в стену. Наконец-то дверь! Девушка резко открыла ее и выбежала из коридора. Преследователь не отставал: его шаги были слышны все четче. Он мог догнать Катерину в любой момент!– На помощь! На помощь! – кричала девушка. – Кто-нибудь! Помогите!Она споткнулась о камень и больно ударилась, упав на пол. Катерина отползла в сторону и затаилась. На счастье, было темно, и преследователь пробежал мимо, не заметив ее. Катерина осмотрелась: она лежала в темной комнате без окон, без света, ничего разглядеть не получилось…

Лара Грей

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Триллеры

Похожие книги