Читаем Дом мечты полностью

- Нет. Не думаю, что я вообще когда-либо чувствовала себя одиноко за всю мою жизнь, - ответила Энн. - Даже когда я одна, у меня есть по-настоящему хорошая компания - мои мечты, мое воображение... Мне нравится быть одной, чтобы спокойно мечтать и наслаждаться этим. Но я люблю и дружбу, и милые веселые вечера, которые я провожу в компании друзей. Не могли бы вы тоже навещать меня? Пожалуйста, мне очень хочется, - попросила Энн. - Я верю, прибавила она, смеясь, - что я вам понравлюсь, если вы получше меня узнаете.

- Не знаю, понравлюсь ли вам я, - серьезно сказала Лесли. Она не напрашивалась на комплимент. Она смотрела на волны, пенившиеся у берега под лунным светом, и ее взгляд потемнел.

- Я уверена, что понравитесь, - сказала Энн. - И не думайте, пожалуйста, что я абсолютно невыносима, потому что вы видели, как я на закате танцевала на берегу. Не сомневайтесь, у меня есть чувство собственного достоинства. Я просто еще недавно замужем. Иногда я еще чувствую себя ребенком.

- Я замужем уже двенадцать лет, - сказала Лесли.

Это была еще одна новость, в которую трудно было поверить.

- Что? Вы не можете быть такой же старой, как я! - воскликнула Энн. - Вы, наверное, были ребенком, когда выходили замуж.

- Мне было шестнадцать, - сказала Лесли, вставая и надевая жакет и шляпку, лежавшую напротив. - Сейчас мне двадцать восемь. Ну, мне пора идти.

- Мне тоже. Гилберт, наверное, уже дома. Но я очень рада, что мы встретились здесь на берегу.

Лесли ничего не сказала, от чего Энн пришла в уныние. Она предложила дружбу, но та не была принята с большим удовольствием, если не совсем отвергнута. В полном молчании они поднялись на скалу и прошли через поле, на котором шелестела мягкая, как вельвет, трава, освещенная лунным светом. Когда они дошли до тропинки, Лесли свернула в сторону.

- Я пойду этой дорогой, миссис Блайз. Вы заходите ко мне иногда, хорошо?

Энн показалось, будто приглашение было кинуто ей. Создавалось впечатление, что миссис Мур сказала это с неохотой.

- Я приду, если вы этого действительно хотите, - сказала она холодным тоном.

- О да, я хочу! - воскликнула Лесли.

- Тогда я приду. Спокойной ночи, Лесли.

- Спокойной ночи, миссис Блайз. Энн пришла домой, зашла в коричневый кабинет и рассказала обо всем, что случилось, Гилберту.

- Значит, миссис Мур не из тех, кто знает Джозефа? - разочарованно спросил Гилберт.

- Не-е-ет, не совсем. Я думаю, она была из числа тех людей, но потом перестала к ним относиться, - сказала Энн. - Она сильно отличается от других здешних женщин. С ней не поговоришь о яйцах и масле. Она прямо как вторая миссис Линда Речел. Ты когда-нибудь видел Дика Мура, Гилберт?

- Нет. Я видел, как несколько мужчин проходили на поле у фермы, но я не знал, который из них Дик Мур.

- Лесли ни разу не упомянула о нем. Я знаю, она несчастлива.

- Из того, что ты мне сказала, я понял, что она вышла замуж в том возрасте, когда еще не знала, что нужно ее сердцу. И она слишком поздно обнаружила, что сделала ошибку. Такие трагедии случаются довольно часто, Энн. Зрелая женщина может сделать лучший выбор. А миссис Мур стала обидчивой и озлобленной.

- Давай не будем судить о том, чего толком не знаем, - возразила Энн. - Я не думаю, что причина ее нелюдимости состоит только в этом. Ты поймешь ее, когда увидишь, Гилберт. Мне кажется, не говоря уж о ее красоте, что у нее богатая натура, куда близкие друзья попадают, как в сказочное королевство. По какой-то причине она отталкивает всех и замыкается в себе, поэтому ее натура не может развиваться и цвести. Я попытаюсь расположить ее к себе. Надо будет расспросить о ней мисс Корнелию.

Глава 11

История Лесли Мур

- Восьмой ребенок родился неделю назад, - сказала однажды холодным октябрьским полднем мисс Корнелия, покачиваясь в кресле-качалке напротив камина. - Это девочка. Фред был безумно недоволен, что родилась девочка, заявив, что ему хотелось мальчика. Хотя вся правда заключается в том, что ему вообще никого не хотелось. Если бы родился мальчик, он был бы недоволен, что не родилась девочка. У них четыре девочки и три мальчика. Так что, думаю, все равно, кто родился бы восьмым. Но сварливый муж стал ворчать. Как это похоже на мужчин! А ребенок действительно очень миленький, особенно в такой красивой одежде. У нее черные глаза и очаровательные маленькие ручки.

- Я должна пойти и посмотреть на малышку, - сказала Энн, улыбаясь тому, чего не выразить словами. - Я обожаю детей.

- Они очень милые, - сказала мисс Корнелия. - Некоторым людям достается больше, чем им нужно, уж поверь мне. У моей бедной кузины Флоры, что живет вверх по Долине, одиннадцать детей. И они такие же рабы, как и она сама. Ее муж покончил жизнь самоубийством три года назад. Как это похоже на мужчин!

- Что заставило его пойти на такое? - спросила шокированная Энн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза