- Ну, что сказала Лесли? - спросила она, как только он вошел.
- Она мало что сказала. По-моему, она очень удивилась.
- И она собирается согласиться на операцию?
- Ей нужно время, чтобы все обдумать. Скоро она даст ответ.
И Гилберт опустился в кресло напротив камина. Он выглядел устало. Ему было совсем не легко рассказать обо всем Лесли. И тот ужас, который был в ее глазах, когда она поняла, в чем дело, было очень тяжело вспоминать. Теперь, когда он выполнил свой долг, его начали терзать сомнения в правильности решения.
Энн с состраданием смотрела на него, затем села напротив и положила голову ему на руки.
- Гилберт, я не хотела тебя расстраивать. Я больше не буду тебя мучить. Зови меня рыжей и не сердись.
Гилберт почувствовал, что Энн искренна. Но ему не стало легче. Долг как абстрактное понятие - это одно, а долг в конкретной ситуации - это совсем другое, тем более когда приходится иметь дело с пронзительным женским взглядом.
Инстинкт предостерег Энн от встречи с Лесли в течение следующих трех дней. Вечером третьего дня Лесли пришла в дом, где жили Энн и Гилберт, и сказала, что она приняла решение. Она поедет с Диком в Монтрель на операцию.
Лесли была при этом очень бледной и, казалось, снова закуталась в прежнюю мантию отчужденности. Но в ее взгляде уже не было того ужаса, с которым она посмотрела на Гилберта в тот день, когда он рассказал ей все. Глаза Лесли были холодными и блестящими. Сдержанным деловым тоном она обсуждала с Гилбертом детали поездки. Все следовало хорошенько продумать, распланировать и подготовить. Когда все было обговорено, Лесли собралась уходить. Энн не хотела отпускать ее одну и предложила пройтись вместе.
- Лучше не надо, - резко ответила на любезное предложение Лесли. - Сегодня дождливо. Земля насквозь промокла. Спокойной ночи.
- Я потеряла своего друга, - вздохнула Энн. - Если операция удастся и Дик все вспомнит, то Лесли снова замкнется в себе, снова уединится в затерянном уголке своей души, где никому из нас не будет места.
- Может быть, она уйдет от него, - сказал Гилберт.
- Нет, Лесли никогда не сделает этого, Гилберт. У нее слишком развито чувство долга. Она рассказывала мне, что ее бабушка Вест с детства внушала ей, что если уж взял на себя какие-либо обязательства, то надо быть верным им до конца, что бы ни случилось. Это одно из ее главных правил. По-моему, это очень старомодно.
- Не страдай, дорогая. Ты сама прекрасно знаешь, что не считаешь это старомодным. У тебя самой точно такое же мнение. Твое представление об обязанностях полностью совпадает с представлениями Лесли. И вы правы. Не соблюдать свои обязанности - это плохая примета нашей современной жизни. Это причина всех мировых проблем.
- Ты говоришь как проповедник, - усмехнулась Энн. Но, смеясь над Гилбертом, она в глубине души чувствовала, что он был прав. И она всем сердцем сопереживала Лесли.
Спустя неделю мисс Корнелия как лавина обрушилась на маленький дом. Гилберта в тот момент не было, и Энн пришлось принять удар на себя.
Не успев снять свою шляпу, мисс Корнелия начала:
- Энн, неужели те слухи, что дошли до меня, - правда Это правда, что доктор Блайз сообщил Лесли, что Дик может быть вылечен, и она согласилась отвезти его в Монтрель? Ему сделают операцию?
- Да, все верно, мисс Корнелия, - смело ответила Энн.
- Да!? Но это просто бесчеловечная жестокость, вот что это такое! закричала мисс Корнелия, распаляясь. - А я-то думала, что доктор Блайз порядочный человек. Никогда бы не подумала, что он может быть замешан в таком!
- Доктор Блайз считал своим долгом сообщить Лесли, что есть шанс вылечить Дика, - с чувством ответила Энн. - И.., я согласна с ним, - добавила она.
- О, нет, этого не может быть. Я знаю, ты не согласна с ним, дорогая, сказала мисс Корнелия. - Человек, который хоть немного может сострадать своему ближнему, у которого есть чувство жалости, не может быть согласен с таким бессердечным решением.
- Капитан Джим согласен.
- Не упоминай об этом дураке, - взвизгнула мисс Корнелия. - Мне нет дела до того, кто согласен, а кто нет. Да вы только подумайте, что значат ваши поступки для бедной загнанной девочки!
- А мы и подумали. Гилберт считает, что если у врача есть возможность помочь пациенту, то он должен сделать это, невзирая ни на что.
- Как это похоже на мужчин! Но я была лучшего мнения о тебе, Энн, сказала мисс Корнелия. В ее голосе слышались нотки разочарования и грусть. Затем она продолжила свои нападки. При этом она использовала абсолютно те же аргументы, что и при бомбардировке Гилберта. Но Энн храбро защищала своего мужа теми же средствами, которые использовал сам Гилберт в спорах с Энн. Борьба продолжалась долго, но вот наконец мисс Корнелия отступила.
- Какой стыд! - со слезами на глазах заявила мисс Корнелия. - Какой стыд! Бедная, бедная Лесли!
- Вам не кажется, что Дик тоже заслуживает сочувствия? - спросила Энн.
- Дик Мур! Дик! Сейчас он вполне счастлив. Сейчас он более уважаем, чем когда-либо. Он был не только пьяницей, а, пожалуй, даже хуже. Вы хотите, чтобы он опять бушевал и не давал никому покоя?