– Все не как у нормальных людей, – ворчала миссис Пибоди, – Не мое это дело, но что-то здесь не так. И лучше не становится. Я все ждала, когда же Уотерстоуны съедут, но, видимо, уже не дождусь. Окопались здесь, как верстовые столбы, – миссис Пибоди уже не особо следила за словами. Все это копилось в ней очень долго, и некому было выговориться, – Разорившиеся аристократы. Ну, кое-что у них еще осталось, на то и живут. Вроде бы у них какие-то дела с мистером Леонардом, но какие могут быть дела у мистера Леонарда с этими полунищими? Занимают здесь пару комнат едва ли не с тех пор, как появился на свет мастер Колин, и воображают, что могут позволять себе распоряжаться, будто оттого, что они в доме мистера Леонарда, дом перестает быть домом мистера Леонарда. Если они что вам прикажут, Анна, вы мимо ушей пропускайте, только не спорьте и не грубите – а то они мстительные, еще заставят потом поплакать. Не они вас наняли, не они вам платят, не им и приказы раздавать. Мистера Леонарда же выслушивайте самым внимательным образом и не показывайте удивления. У него свои причуды, как у всех богатых. Вот, например, Мария… Мария… – миссис Пибоди презрительно скривила губы, – Она не нравится мне, – это «не нравится» миссис Пибоди выговорила особо выразительно и с намеком, но тут же пошла на попятный, добавив, – Хотя кто их знает, этих иностранок. Может, они все такие? Мистер Леонард привез ее из Испании. Мне рассказал об этом Грэм Джоб (вот уж молчун, слова бережет, как скупец золотые). Мистер Леонард уехал куда-то, и несколько лет не было вестей, его уже не считали живым, и вдруг он вернулся, как с другого света и сам другой, поселился здесь; тогда этот дом еще был домом мистера Чарльза. Это случилось незадолго до рождения Колина. А потом дом будто прокляли. Миссис Элизабет умерла в родах, а перед этим мистер Чарльз пропал. Жуткая с ним случилась история… – миссис Пибоди драматически замолчала, глядя на меня с ожиданием.
– Что же с ним произошло? – покорно спросила я, утомленная всеми этими обрушившимися на меня сведениями.
Миссис Пибоди изобразила сомнение.
– Я не уверена, должна ли рассказать, да еще на ночь глядя. И ведь это совершенная правда, если Грэм Джоб так сказал.
Она ждала уговоров, но получила очередное разочарование. Я не слишком-то любопытна.
– Если не уверены, то действительно, лучше не рассказывайте.
На глаза миссис Пибоди навернулись слезы.
– Как мне жаль Лусию, – проникновенно сказала она, – С ней всегда было так приятно поговорить. У нее всегда было что сказать. Она всегда всем интересовалась.
Я расслышала упрек.
– Мисс Натали… – сменила объект своих обвинений миссис Пибоди, – мне кажется, раньше она была лучше. Грубиянка, конечно – уж скажу вам, как думаю. Хорошие манеры в нее хоть вбивай, а что толку, потому что природа у нее стихийная, и что в ней есть, все себя проявит. Но она была добрее и могла подумать о ком-то, кроме себя. А сейчас… Слоняется по окрестностям с утра до вечера, неважно, ясный день или ненастный. Или, что еще хуже, гоняет на своем мотоцикле. Я пыталась предупредить ее, что это опасно – ездить на такой скорости, да еще и по нашей ужасной дороге, но она только отмахнулась, что не мое дело. Никого не желает слушать. Даже мистеру Леонарду грубит. И эти ее вечные сигареты… В ее комнате дорогой ковер, а он весь в прожженных дырах, потому что она бросает окурки прямо на пол. Так можно пожар устроить! Вот характер. Посмей ей что высказать! Здесь служанки нет, с тех пор как пришлось отбыть бедняжке Лусии. Я одна со всем справляюсь… Ее белые ручки не знают, каково это – счищать пепел, а мои ей не жаль…
– Кхм-кхм, – прокашлялась Натали, неожиданно возникая в кухне, – Белые ручки, говорите? Продемонстрировать вам мои обветренные клешни? А торчать кверху задом в моей комнате, да еще по три часа в день, вас никто не заставляет. Лично мне все равно, будь пепла хоть по колено.
Миссис Пибоди ужасно покраснела. Натали ухмыльнулась, сгребая с блюда пару булочек.
– В этом доме недостаточно людей, чтобы сплетничать всласть. Ваш главный талант простаивает, Пибоди.
– Хоть бы поели нормально, – пробормотала миссис Пибоди, потупившись.
– Чего-то не хочется, – сказала Натали, запихивая в рот сразу целую булку, – Нормально не хочется, то есть, – она перевела взгляд на меня. Глаза веселые и сердитые одновременно, – О. Парадоксальным образом ты живо, Умертвие.
Я молча смотрела на нее, чувствуя, что на лице проступает улыбка.
– Увидимся, – бросила Натали, вытирая руку о бедро (она была в куртке и запыленных мужских брюках неопределенного цвета, сидящих на ней мешковато; ее волосы спутались, и длинный хвост уже походил на лошадиный – мало какая девушка могла оставаться красивой в таком виде, но мне почему-то очень понравилось, как она выглядит, и я уставилась на нее во все глаза).
Натали выскочила за дверь, с грохотом захлопнув ее за собой, и миссис Пибоди выдохнула:
– Ну и манеры.
– Извините, – сказала я, поднимаясь – Мне нужно идти. Спасибо за чай.