– Спасибо, – пролепетала я, внутренне очень злясь на свой робкий голос. Я посмотрела на него и сразу опустила глаза. Лет тридцати на вид, он был высок, строен, даже худощав, у него было красивое бледное лицо с впалыми щеками и короткие темно-русые волосы.
– Уотерстоуны, Мария, – представил он мне сидящих за столом, – И я, Леонард. Анна, новая учительница Колина, – пояснил он для всех.
Они будто не слушали. Уотерстоун-младший с безразличным видом помешал серебряной ложечкой кофе.
Я села, осторожно осматриваясь. Столовая поразила меня унылой пышностью обстановки, усугубленной нелепым гигантизмом мебели и общей атмосферой заброшенности. Плотно сомкнутые шторы лишили солнечные лучи шанса проникнуть внутрь. Беспорядочно расставленные на столе и предметах мебели тусклые лампы и оплывшие свечи сражались с темнотой без особого успеха. Нет, мне была решительно непонятна странная неприязнь жителей Дома на берегу к свету, и, пожалуй, она уже начинала меня угнетать.
Есть мне не хотелось, но я ела из вежливости, не ощущая вкуса еды. Леонард единственный проявлял оживление, иногда что-то говорил сидящим за столом, спрашивал меня о чем-то, но я не помню ни его вопросов, ни своих ответов. Уотерстоуны изредка подавали реплики, почему-то с утомленными интонациями, обращаясь либо друг к другу, либо к Леонарду, игнорируя меня и Марию. Раз я ощутила оценивающий взгляд Уотерстоуна-младшего, однако он сразу отвернулся с презрительной усмешкой под тонкими усиками, очевидно, сочтя, что его внимания я не заслуживаю.
Блекловолосые и блеклоглазые, Уотерстоуны сразу вызвали во мне неприятное тягостное чувство… тогда я не созналась себе, но позже, в одиночестве своей комнаты, вынуждена была признать, что это отвращение. Мне не хотелось начинать свою жизнь в доме с отвращения к кому-либо… но это было отвращение. Насчет Марии я только равнодушно отметила, что она довольно-таки красива, с темными волосами и глазами, пухлыми яркими губами, если не учитывать общую апатичность лица, портящую ее. На ней было алое платье с глубоким вырезом, чересчур глубоким для нашей моды. Сама Мария едва ли заметила меня. Ее блестящие глаза с широкими бездонными зрачками казались стеклянными и постоянно застывали, устремившись в одну точку. В течение завтрака она не произнесла ни слова и сонно ковыряла свой омлет, так и не проглотив ни кусочка. Только раз к ней обратился Леонард. Мария не отреагировала, и потому что Леонард воспринял отсутствие реакции как само собой разумеющееся, я заключила, что это обычно для нее.
– Что-то вы совсем сникли, Анна, – заметил Леонард, – Ну-ка, взбодритесь.
Я вымученно улыбнулась. Он растянул в ответ уголки рта, и я прочла в его насмешливом взгляде: «Ну, это слишком уж неестественно».
О Леонарде я не сумела составить мнения. В нем присутствовала… незавершенность. За каждой его фразой следовала звенящая тишина, словно он должен был сказать еще что-то и не сказал; его голос звучал с теплотой, но она не согревала и не успокаивала. Мне вспомнились плоский камин и плоское желто-красное пламя с картины, висящей на стене кабинета моего отца. Картина была безобразно нарисована и никому не нравилась, но отец так и не снял ее со стены.
Зачем вообще я думаю об этом? Это важно? Нет.
Леонард положил вилку, аккуратно провел салфеткой по тонким губам и замер в ожидании.
– Полагаю, вы хотите скорее познакомиться со своим подопечным, Анна?
– Да, – ответила я, чувствуя, как в животе все сжимается от страха. Мне совсем не хотелось, совсем. Не сейчас.
Леонард вышел из-за стола, захватив одну из ламп. Спокойно, приказала я себе, и положила вилку. Как только я поднялась, скатерть вздулась пузырем, поднялась, открывая путь скрывавшемуся под ней, и моему потрясенному взору предстало нечто ужасающее. И все время
– Спокойно, – медленно проговорил Леонард, обращаясь то ли ко мне, то ли к псу, – Стоять, Бист.
Пес замер, как вкопанный.
– Бист сопровождает меня всюду, – объяснил Леонард, – Он мой страж.
Бист смотрел на хозяина с тупой преданностью. Свет лампы отражался в его выпуклых недобрых глазах красноватым огнем.
– Не бойтесь его, Анна. Бист не нападает, пока я не прикажу ему.
«А вы приказываете ему нападать, Леонард?» – подумала я и смутилась своей мысли.
– Идите за мной. Бист, ждать, – приказал Леонард с одинаковой интонацией и мне, и собаке, и вышел.
Бист тяжело улегся на пол и водрузил большую морду на лапы. Я снова глянула на собаку: без отраженного света собачьи глаза стали пустыми и тусклыми. Я решила впредь не обращать внимания на это страшное животное. Бист же не набросится, пока Леонард не прикажет.
– Миссис Пибоди рассказала вам о ваших обязанностях?
– В общих чертах.