— Я готов заменить дальнюю прогулку разговором на мосту, — так же серьезно ответил Крейтон. — Вид отсюда понравился мне еще в прошлый раз, и я с удовольствием полюбуюсь на реку, пока вы трудитесь над пейзажем. И позвольте, я возьму вашу шляпку, уже несколько раз она была опасно близка к падению в реку.
— От имени своей шляпки благодарю вас за заботу. — Джейн позволила себе улыбнуться. — Трудиться над пейзажем — это сильно сказано, я всего лишь хочу найти верную перспективу, а основную работу собираюсь проделать дома.
Крейтон подхватил шляпку за ленты и облокотился о парапет, стараясь не слишком часто бросать косые взгляды на стоящую слева от него девушку.
— Жаль, что сегодня на берегу никого нет, ваша группа в тот день выглядела гармоничным дополнением к пейзажу… Кажется, я уже это говорил.
— Именно ваши слова навели меня на мысль нарисовать вид на реку с моста. Скоро приезжает моя сестра, Лорен, и я бы хотела сделать ей подарок — запечатлеть всех нас на этом картоне и повесить картину в ее комнате.
— Уверен, мисс Лорен Эванс будет приятно получить семейный портрет, только, боюсь, она с трудом узнает каждую из вас, учитывая размеры картона.
— Мне придется ей объяснить, — рассмеялась Джейн. — Она уже получала от меня несколько портретов Мэй и девочек, теперь получит вид на реку. Вы слышали, как Мэй говорила, что пейзаж не удается мне так хорошо, как портреты, и я намерена совершенствоваться именно в этом направлении.
— Не сомневаюсь, ваша сестра останется довольна. — Крейтон с неподдельным интересом посмотрел на картон. — Мой дядюшка давно мечтает повесить в своем лондонском доме картину с изображением виллы Лаверна…
— Диана могла бы нарисовать ее, сидя у окна в моей комнате.
— Она уже несколько раз бралась за карандаш, но дальше набросков дело не пошло. Если бы у вас было время, мой дядя мог бы выступить заказчиком картины…
Крейтон осторожно покосился на девушку, опасаясь, как бы не оскорбить ее этим предложением. Мистер Уэствуд и в самом деле хотел иметь картину с видом на свое убежище в Бромли, но мысль заказать работу Джейн Эванс пришла Ричарду только что. Этой леди наверняка не помешал бы дополнительный доход, а дядя, конечно же, останется доволен ее талантами. На взгляд Ричарда, Джейн умела схватывать суть, а мнение миссис Эванс никак не могло считаться объективным. Жаль, Джейн считала по-другому.
— Боюсь, это невозможно, сэр. Я осмеливаюсь дарить свои пейзажи только родственникам, а у Мэй слишком мало времени, чтобы заниматься живописью. Мы можем только немного помочь Диане, и тогда ваш дядя рано или поздно получит свою картину.
Ричард не понял, намеренно ли она упомянула слово «дарить» или просто не обратила внимания на его слова о мистере Уэствуде как о заказчике, и на всякий случай не стал настаивать. Ему было достаточно оставаться здесь и болтать с ней сегодня утром.
Они около часа беседовали на самые разные темы, и за это время Джейн успела заполнить набросками несколько листов картона, после чего извиняющимся тоном сообщила мистеру Крейтону, что ей необходимо вернуться домой для занятий с племянницами. Ричард не пожелал оставаться у реки один, и леди и джентльмен дружно повернули в сторону Фиалковой улицы. Увлеченный разговором, Крейтон совершенно позабыл, что продолжает держать в руках шляпку мисс Эванс, и сообразил вернуть ее, когда Джейн уже собралась войти в свою калитку.
— О, простите, вам пришлось нести ее всю дорогу, — смутилась Джейн.
— Поверьте, несколько футов ленты и пучок соломы не показались мне непосильной тяжестью, — возразил Крейтон, и оба рассмеялись. — Надеюсь, вы сегодня отобедаете у нас. Вчера дядя закончил свой роман и жаждет общества, с которым мог бы поделиться этим достижением. Он сообщил эту новость нам с Дианой только поздним вечером, и уже непозволительно было стучаться в вашу дверь с этим известием.
Джейн согласилась от своего имени и обещала передать приглашение Мэй, после чего рассталась со своим спутником.
В этот день она была рассеянна во время занятий с девочками и даже позволила Джесси допустить несколько ошибок в стихотворении, которое учила с племянницами уже несколько недель. После урока Джейн спустилась в гостиную, где застала Мэй, чье лицо имело весьма странное выражение.
— Что за письмо ты вертишь в руках? — весело спросила Джейн.
— Принесли приглашение от миссис Тейлор на завтрашний прием.
— У тебя такой вид, как будто нас приглашают на свадьбу или похороны кого-то, с кем мы незнакомы. — Джейн уселась рядом с подругой.
— Прочти сама. Мне показалось, приглашение написано… несколько странно.
«Дорогая миссис Эванс!
Почту за честь, если вы посетите завтрашний прием, который я хочу устроить в честь моей любезной подруги, миссис Литтон-Парк, в ее доме.
Надеюсь, у мисс Эванс есть немного свободного времени, чтобы присмотреть за вашими прелестными малышками, пока вы находитесь в гостях.
Преданная вам, Патриция Тейлор».
Джейн пробежала глазами записку и подняла голову — взглянуть на подругу.
— И что, по-твоему, это означает? — немедленно вопросила Мэй.