Читаем Дом на горе полностью

Галина Никитична сама отправилась к Праховым. Поднялась на крыльцо и только было взялась за щеколду двери, ведущей в сени, как из-за угла выскочила Катя с полным жбаном пива в руках.

– Ой, Галина Никитична! – растерянно вскрикнула девочка. – Вы к нам?

– Да, Катя. Хотела с Дарьей Гавриловной поговорить. А у вас что, гости?

– Нет, какие там гости! Один Саша Неустроев сидит… Пиво пьет. За Алешины успехи.

– За какие успехи?

– Ой, зачем я это говорю! – покраснев, спохватилась девочка и вдруг махнула рукой: – Ну ладно, так и быть… Саша обещает Алешу научить трактор водить. «За два месяца, говорит, трактористом сделаю. На практике, без всяких курсов». Вот мамка его пивом и угощает. Я уж третий раз в сельпо бегаю…

– Вот оно что! – нахмурилась Галина Никитична. – А ну-ка, веди меня в дом.

Появление учительницы, как видно, застало Сашу Неустроева и Алешу врасплох. Первый замолчал, а второй, выскочив из-за стола, громко поздоровался с Галиной Никитичной и бросил грозный взгляд на сестру.

Мать Алеши, рослая моложавая женщина, подала учительнице стул.

– А я, Дарья Гавриловна, к вам, – сказала Галина Никитична. – Насчет Алеши.

– Смекаю! Не вы первая из учителей заходите… – Дарья Гавриловна недовольно посмотрела на сына. – А ему, пустельге, хоть кол на голове теши! Никак учение в голову не идет… Все проказы на уме да забавы. Только место в школе занимает.

– Мама, да я же теперь… – взмолился Алеша.

– А ты помолчи, когда взрослые говорят! – остановила его мать. – Я, Галина Никитична, сейчас об одном гадаю: как бы мальчишку к како.му ни на есть рукомеслу определить. Вот Саше спасибо, что он к машине берется Алешу привадить.

– Да-да, я уже об этом слышала… – Учительница обернулась к Неустроеву: – Так ты. оказывается, специалист по срочной подготовке трактористов? Очень интересно!

– Что вы, Галина Никитична! – смутился Саша. – Это мы так беседуем, между прочим…

– А почему же, между прочим, ты сам вечернюю школу посещаешь? И, кажется, довольно аккуратно…

Тракторист, стараясь не смотреть на Дарью, беспокойно заерзал на лавке.

– Так вот, Саша, – продолжала Галина Никитична: – если Алеша трактором интересуется, ты ему, конечно, объясни, что знаешь, но голову зря не кружи!

Посидев еще немного, Саша ушел, а учительница еще долго беседовала с Алешей и его матерью.

Через несколько дней она привела Алешу в «кузнечный цех», где Паша Кивачев и еше несколько школьников изучали сельскохозяйственные машины.

– Рекомендую, Яков Ефимович, мой ученик! Очень интересуется машинами.

– Местечко всегда найдется, – усмехнулся кузнеи. – Только у меня с ребятишками такой сговор: кто с математикой не в ладу – к машинам близко не подпускать.

Алеша провел в кузнице два часа, и ему очень понравилось собирать и разбирать старенькую жатку. А от Паши Кивачева он потом узнал, что скоро члены кружка будут изучать мотор трактора.

В этот же день Алеша сам пришел к Косте Ручьеву и предложил заниматься математикой в первую очередь.

<p>Глава 14. «СОПКА РУЧЬЕВА»</p>

Прошла неделя. Однажды вечером Варя сообщила сестре, что завтра Костю будут принимать в комсомол и школьный комитет приглашает Марину на заседание.

– И тебя и Сергея… Обязательно приходите!

Марина ответила, что на завтра у нее куча всяких дел по колхозу, но потом быстро повязала свое «крыло жар-птицы» и накинула на плечи ватник.

– До Ручьевых, сестричка? Надолго? – с улыбкой спросила Варя.

– Нет, я быстренько. С Сергеем надо согласовать… может, выступить на комитете придется.

– И я с тобой! – сказала Варя.

Она быстро оделась, и сестры, окунувшись в дождливую темь, с деловым видом зашлепали по лужам.

Появление сестер Балашовых привело мужское население дома Ручьевых в сильное замешательство.

Сергей, только что вернувшийся с поля, кинулся в чуланчик переодеваться. Костя заметался по комнате, запихивая под кровать грязные сапоги, собирая разбросанную одежду. Он чуть не споткнулся о Кольку, который лежал на полу и раздувал самовар.

– Варюша, смотри! – вскрикнула Марина. – Они еще только печку топят. А ну-ка, засучивай рукава!

Она сбросила ватник, размотала полушалок и принялась за хозяйство: помешала кочергой в печке, подкинула хворосту, одни чугунки поставила поближе к огню, другие – подальше.

Не отставала от сестры и Варя: убрала со стола посуду, замела пол, потом, схватив сапог, принялась раздувать самовар. И самовар вскоре зашумел, огонь в печке разгорелся, в чугунках забулькало, запело.

Вошел Сергей.

– Зачем это? – сказал он. – Мы уж сами как-нибудь!

Марина, раскрасневшаяся от печки, досадливо отмахнулась. Затем, посмотрев на Костю, сказала:

– А ты знаешь, Сережа, какой у твоего брата день завтра? В комсомол принимают.

– Да-да. – спохватился Сергей. – Ты почему, Костя, не напомнил?.. Ну-ка, давайте отметим такое событие…

Не прошло получаса, и стол был накрыт.

– Милости прошу, дорогие хозяева! – с шутливым поклоном пригласила всех Марина.

– Гостям почет! Садитесь и вы с нами, – сказал Сергей и выразительно посмотрел на Костю и Кольку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры