Джанет попятилась назад, сделала шаг, затем второй. Ноги так дрожали, что она едва не упала, с трудом сохранив равновесие. В церкви было абсолютно пусто, лампы под самым потолком освещали свод, алтарь был затемнен, потому что Джанет не стала включать там свет. Она оглянулась на алтарь, повернулась и со всех ног бросилась к дверям, обежав скамьи и нырнув в боковой неф. Крутящаяся дымка задумалась, а потом тоже двинулась к алтарю. Джанет, крадучись, на цыпочках, пробежала мимо боковой часовни, обогнула колонну и добралась наконец до двери.
Схватившись за кольцо, она попыталась открыть дверь. В какой-то момент Джанет охватила паника, ей показалось, что дверь заперта, но потом с большим трудом ей удалось открыть ее. Джанет выбежала во двор и побежала к воротам, жадно хватая свежий морозный воздух.
Никакого солнца не было и в помине. Небо было сплошь затянуто серыми свинцовыми тучами. Она оглянулась, ожидая, что сейчас дверь церкви откроется; но та осталась закрытой. Опустив голову и прибавив шаг, Джанет подошла к машине и села за пуль. Заперев дверцы изнутри, она долго пыталась дрожащей рукой вставить ключ в гнездо зажигания. После двух попыток ей это удалось; она повернула ключ, вдавила в пол педаль газа и с места рванула прочь от церкви.
Лин выбирала в отделе деликатесов кусок холодного мяса, когда в магазин вошла Джанет. Лин оглянулась, услышав, как хлопнула дверь, узнала Джанет и улыбнулась.
– Том говорит, он так голоден, что готов съесть лошадь, которую вы ему подарили.
– Так голоден, говорите? – Джанет потрепала Тома по голове. Рука ее дрожала, да и все тело тряслось как в лихорадке. Стоявшая за прилавком Салли Фейрчайлд подняла глаза от ломтиков мяса.
– Вы кажетесь очень взвинченной, Джанет. Что-то случилось? – Салли отрезала мясо от лопатки на покрытую полиэтиленом ладонь. Ритмичные шелестящие звуки движущегося ножа гипнотизировали Тома.
Джанет отрицательно покачала головой.
– Я была в церкви. Дверь громко хлопнула, и я испугалась, вот и все.
Салли перестала резать мясо и окинула Джанет долгим оценивающим взглядом.
– С каких это пор хлопнувшая дверь заставляет вас дрожать как осиновый лист?
Джанет пожала плечами.
– Нервы. Наверное, выпила утром слишком много кофе. – Она неубедительно рассмеялась.
– Вы становитесь похожи на Джосс. – Эти слова Лин прозвучали отнюдь не как комплимент. – Скоро вам за каждым углом будут мерещиться призраки и привидения. – Она обернулась к прилавку. – Сэл, спасибо. Этого даже много. И пожалуйста, немного сосисок. Фунта будет достаточно.
– Где Джосс? – Джанет постаралась взять себя в руки.
– Все еще в Париже, насколько мне известно.
– Вы одна в доме?
Лин нахмурилась.
– Конечно, а в чем дело?
– Нет, ничего. – Джанет с деланным равнодушием пожала плечами. – Просто я подумала, что вам, Лин, надо быть осторожной.
Лин повернулась к Джанет.
– Послушайте, в этом доме все нормально, когда там нет Джосс. Вы меня поняли? Все нормально. Там не случается ничего сверхъестественного. – Она внезапно осеклась, вспомнив, какой ужас пережила сегодня ночью.
Салли подняла голову от пакета, куда она укладывала покупки Лин, и встретилась взглядом с Джанет.
Та снова пожала плечами.
– Ладно, простите. Просто помните, что я здесь, если вдруг понадоблюсь. – Она направилась к выходу.
– Джанет, постойте. – Лин сунула руку в сумку и начала рыться в ней в поисках кошелька. – Я нагрубила вам, простите, но в доме действительно все нормально.
– Хорошо. – Джанет на мгновение задержалась в дверях, сунув руки в карманы и посмотрев в глаза Лин. Потом она сделала шаг к выходу. – Но помните, что я здесь, когда вам прискучит ваше общество.
Салли выбила в кассе чек. Дождалась, когда выйдет Джанет и заговорила:
– Она и правда плохо выглядит.
Лин кивнула.
– Интересно, что с ней случилось?
– Что-то очень странное, могу поклясться. Может быть, в церкви появился дух старой Мэри? – Она вздрогнула от страха. – Вы уверены, что в доме все в порядке, моя дорогая? Никто из местных ни за что на свете не согласится провести в Белхеддоне ночь, тем более с детьми.
– Я уверена. Мне постоянно твердят о какой-то опасности. – Лин положила в рюкзак покупки. – Спасибо, Салли. Я, может быть, зайду завтра.
На обратном пути коляска показалась Лин тяжелее. Или, может быть, она просто устала. На мгновение Лин пожалела, что не попросила Джанет подбросить ее до дому, но потом поняла почему. Джанет всю дорогу читала бы ей лекции и настаивала на том, что мальчиков надо отвезти к ней на ферму, хотя Лин мечтала, чтобы дети подольше были с ней, с ней одной. Толкая вперед коляску, она посмотрела на небо. Тучи сгустились и выглядели прямо-таки угрожающе. Ей повезет, если дождь не начнется до того, как они доберутся до дому. Она посмотрела на своих подопечных. Оба, завернутые в теплые одеяла, спали сном праведников.
Первые капли дождя упали с неба, когда Лин подходила к воротам, а когда она вошла на дорожку, он полил как из ведра.