– Я пока пойду. Тебе надо отдохнуть. Вернусь позже. – Джосс почувствовала прикосновение его губ, но сама уже погружалась в темноту.
Затем ее перевезли в другую палату. Кто-то намазал ей живот кремом и начал водить по нему чем-то холодным и твердым.
– Ну вот. Вам виден экран, милая? Вот здесь. Малыш в безопасности, спокойно свернулся. Видите?
Джосс послушно уставилась на мелькающий, мутный экран, но ничего не могла разобрать. Однако почувствовала огромное облегчение от слов врача.
– Все в порядке? Вы уверены?
– Абсолютно. – Женщина вытерла ей живот салфетками и опустила ночную рубашку. – В июне вы родите великолепного малыша.
Они уже раздвигали занавески, увозили ее, освобождая место для новой пациентки. Саймон Фрейзер ждал ее в палате.
– У меня еще две пациентки, но я решил, что сначала взгляну на вас. Как вы себя чувствуете?
– Лучше. – Джосс приподнялась на подушках.
– Вот и славно. – Он склонил голову набок. – Домой – и отдыхать пару недель. Я говорил с вашей сестрой. Она заверила, что со всем справится. Это так?
Джосс слабо рассмеялась.
– Она умеет справляться.
– Прекрасно. А вы должны настроиться на отдых, Джосс. Я настаиваю.
Когда она вернулась домой, вся семья была в сборе. Ее решительно уложили в постель, где, как она узнала, ей и надлежит оставаться, даже когда приедет эксперт от Сотбис, чтобы забрать вино на аукцион.
Они рассказали ей обо всем вечером.
– Ты бы видела, с какой осторожностью они все паковали. Как с золотой пылью обращались. Говорили, наклейки и пробки должны быть в хорошем состоянии. Я дышать боялся, пока был рядом с ними. – Люк сел на кровать. Они вместе с Лин и Томом только что проводили машину, увезшую бутылки. – Мы можем получить неплохие деньги, Джосс. Этот эксперт сказал, что все выглядит прилично. Условия хранения в погребе идеальные. Так что он надеется, аукцион пройдет хорошо.
Джосс это немного отвлекло. Помог и приезд Дэвида через несколько дней.
– Вот тебе книги. Статьи. Письмо от твоего нового издателя! – Он свалил кучу вещей на ее кровать и сам уселся рядом.
– Мой новый издатель? – Она смотрела на него, не смея верить.
Он кивнул, явно наслаждаясь ее удивлением.
– Ему понравились твои наметки и те две главы, что ты послала. Он высказал некоторые предложения в письме и сделал пару замечаний, которые, как он полагает, могут тебе помочь. И он готов заключить с тобой контракт и выплатить аванс. Нет… – Дэвид поднял руку, чтобы она не слишком на многое надеялась. – На крышу этих денег не хватит, но все-таки начало. И у тебя есть веские основания, чтобы лежать тут и сочинять великолепную прозу, а Люк с Лин пусть за тобой ухаживают, пока ребенок подрастает. Джосс рассмеялась.
– Ну, надеюсь, он подрастет быстро. Пока я плоская как блин. Если бы не видела изображение на экране, не поверила бы, что он там есть.
– А он – это он, так?
– Не знаю. Просто так выразилась. – Она улыбнулась. – Сестра, правда, говорит, что, скорее всего, мальчик. Утверждает, что от мальчиков всегда больше беспокойств, чем от девочек. – Она распечатала письмо от издательства «Хиббердс», которое Дэвид положил ей на кровать.
– Это от Роберта Кэсси лично, – подчеркнул Дэвид, наблюдая за выражением ее лица. – Он был очень заинтригован тем, что ты решила поселиться в этом доме.
– Три тысячи фунтов, Дэвид! Он собирается заплатить мне три тысячи фунтов! – Она помахала письмом. – И ты говоришь, что это мало? Да это же целое состояние! Лин! Ты только посмотри!
Сестра только что появилась в дверях с подносом. За ней топал Том. Он пробежал через комнату и попытался взобраться на кровать.
– Мама, на ручки, – заявил он, проползая между книг и бумаг и весело подпрыгивая на одеяле.
– Ты не забывай о своем маленьком братце, старина, – предупредил его Дэвид. Он взял мальчика и посадил его на колени. – Или сестре, хотя Бог не допустит, чтобы девочка была такой беспринципной, чтобы угрожать ранним появлением. – Он засмеялся, когда Джосс наклонилась, чтобы шутливо шлепнуть его.
Они все дружно спустились вниз, и Джосс снова легла на подушки. В руке она держала письмо от Роберта Кэсси, которое перечитала уже раз десять. Контракт. Аванс в счет авторского гонорара и заказ на следующую книгу. Следующую книгу! Да она эту только-только начала!
Ее глаза остановились на компьютере, который Люк принес наверх и установил на столе около окна. Она уже далеко ушла в создание книги. Вынужденное безделье дало ей время продумать все до конца. Мысли галопом проносились в ее голове, она за ними не поспевала, приключения следовали одно за другим. Скоро она встанет, наденет халат и сядет за стол у окна, откуда хорошо видно, как сгущаются сумерки в саду, а ее пальцы тем временем будут рассказывать, как Ричард прячется в огромном стоге сена при свете летней луны.