Дэнни колотила дрожь. Он не мог заставить себя позвонить в банк. А вдруг Ларри скажет, что понятия не имеет ни о каких деньгах? Вдруг Барни уехал на юг Испании вместе с Полли и больше не вернется? Конечно, это абсурд, но иногда люди так поступали. Бросали жен и детей, даже не оглянувшись. Разве он сам не сделал то же самое?
— Вам звонит мисс Райан. И уже не в первый раз, — сказала ему секретарша, возведя глаза к небесам и молясь, чтобы он наконец ответил.
— Соедините… Как дела, моя радость? — спросил он.
— Пять звонков, Дэнни. Что это значит? — ледяным тоном спросила Розмари.
— Тут был форменный ад.
— Да. Я читаю об этом в газетах и слышу от всех и каждого.
— Теперь все о’кей. Мы выбрались из трубы.
— Кто это сказал?
— Барни. Он позвонил из Испании. Правда, был слегка взволнован.
Розмари засмеялась, и у Дэнни отлегло от сердца.
— Нужно встретиться. Есть некоторые вопросы, которые мы должны обсудить.
— Радость моя, это очень трудно.
— Сегодня вечером я еду на одно из этих скучных благотворительных мероприятий Моны с женщиной, которая живет в твоем доме.
— С Мэрилин?
— Да. Ты знаком с ней?
— Она мне не нравится. Настоящий мужик в платье.
— Встретимся после десяти, — сказала Розмари и положила трубку.
Наконец Дэнни набрался храбрости позвонить в банк. Говорить следовало весело и уверенно.
— Привет, Ларри, это Дэнни Линч. Ну что, красная лампочка погасла? Можно вылезать из бункера?
— Да. Мафия откопала свою заначку.
Дэнни ощутил неимоверное облегчение, но притворился шокированным.
— Ларри, разве так разговаривают с уважаемыми торговцами недвижимостью?
— Уважаемые торговцы недвижимостью есть, но вы с Барни к ним не относитесь.
— Ларри, что вы говорите? — пролепетал испуганный Дэнни.
— Он бросил множество маленьких людей, которые не могут жить без жалованья, а когда дело дошло до петли, отправился в Коста-дель-Крайм
[16]и получил у своих дружков немного отмытых денег, полученных от торговли наркотиками.— Ларри, мы этого не знаем…
— Знаем.
Дэнни вспомнил, что слышал, будто сын Ларри лечится от наркотической зависимости. Конечно, этот управляющий банком не мог питать нежных чувств к тем, кто торговал героином.
Мэрилин позвонил Грег.
— Без всякой причины. Просто захотелось поболтать. Скучаю по электронной почте.
— Я тоже. Но зато я слышала, что Рия в совершенстве освоила мой маленький ноутбук. Она послала электронное сообщение Розмари Райан — женщине, с которой я сегодня иду на демонстрацию мод и в офис своего бывшего мужа. Они чуть не упали.
— Знаю. Мне от нее тоже пришло сообщение.
— Да? И о чем?
— Да так, всякие мелочи… Объявление о дате встречи выпускников… Приедет Энди, ее дети, так что в доме будет яблоку негде упасть.
— Да. — Мэрилин не смогла бы объяснить, почему это вызвало у нее досаду, но из песни слова не выкинешь.
— Похоже, она там совершенно освоилась. Пару часов в день готовит для кулинарии «Джон и Джерри».
— Не может быть!
— Может. Ну разве не удивительно? А Генри сообщил, что они с Хейди ходили к ней обедать…
— Куда?
— Домой. На Тюдор-драйв. Кажется, там было восемь человек, и они…
— У нас в доме? Она принимала восемь человек у нас в доме? Устроила обед?
— Ну, теперь она их всех хорошо знает. Карлотта каждое утро приходит поплавать в бассейне, а Хейди забегает после работы выпить кофе. Ей не понадобилось много времени…
— Да уж, — мрачно ответила Мэрилин.
Всем руководила Мона Маккарти, сидевшая на приеме. Когда Мэрилин и Розмари вошли, она улыбнулась и протянула им заранее приготовленные билеты. Люди гадали, знает ли она об аферах мужа, как деловых, так и амурных. Но прочитать это по лицу Моны было невозможно. Там не было и намека на тревогу. Крупная спокойная женщина, постоянно собирающая деньги на благие цели. Возможно, это было попыткой компенсировать обществу часть ущерба, который ему нанесли слишком дерзкие спекуляции ее мужа.
— Бокал шампанского? — предложила она.
— С удовольствием, — сказала Розмари. — Недаром я сегодня с личным шофером. — Она представила Мэрилин.
Сегодня вечером Мэрилин была непривычно молчаливой; казалось, ее мысли находились за тысячи миль отсюда.
Лицо Моны засветилось.
— Малышка Рия сейчас живет в вашем доме, верно?
Мэрилин широко улыбнулась и кивнула. Интересно, какая часть населения Стонифилда сегодня находится в доме на Тюдор-драйв? О нет, там сейчас только закончилось время ланча. Значит, она устроила что-то вроде «шведского стола» у бассейна. Человек на тридцать. Но нужно было сказать Моне что-то приятное.
— Да, я думаю, она хорошо проводит там время. Уже полностью освоилась.
Мона обрадовалась.
— Ей это просто необходимо. Как чудесно, что вы смогли ее принять.
— Я слышала, что она даже нашла себе работу. В нашей местной кулинарии, — сказала Мэрилин и удивилась, услышав в своем голосе металлическую нотку. С чего бы это?
— Рии надо было пойти работать еще несколько лет назад, — промолвила Розмари. — Именно поэтому она потеряла всё, что имела.
— Она потеряла не всё, — спокойно ответила Мона. — У нее есть дети.