20. Глава
Я не выходила из своих покоев до самого утра. Мне нужно было побыть наедине с собой. Отец лишь вошел вечером, ничего не спрашивая, просто сидел рядом.
— Мне нужна моя служанка. — Я сказала за весь вечер лишь одну фразу.
Утром я смотрела на океан, и он мне не нравился, волны не такие высокие, не такие живые. Снег не такой белоснежный и слишком... боги, да всё не то! Память моей кожи отражала ощущения от прикосновения губ государя. Он любил утром целовать мои плечи, а сегодня его рядом нет, и это сбивает с толку то, к чему я привыкла.
— Госпожа? Купальня набрана.
— Иду. Алиса, расскажи мне, что произошло, пока я не вышла из своих покоев.
— Госпожа, я по вам очень скучала.
— Так ты начинаешь, когда что-то нехорошее стряслось.
— У ваших братьев появились невесты, и они уже живут в замке. Мне кажется, они опаивают их приворотным зельем. Старший, например, перестал гулять по женщинам.
— Может, любовь?
— Странная любовь.
— Почему?
— Вертят ими, как хотят.
— Кто эти леди?
— Они дочери князя Диренуга. Ваш отец и братья там были по государственным делам три месяца назад и привезли невест. Однажды мне показалось, что старшая, Эльвира, подливает что-то в кубок его высочеству, и она заметила, что заметила я. Но я не уверена... Хотя после этого она стала тут хозяйничать. Хотела ваши покои занять, но я ей пригрозила тем проклятьем, что вы перед отбытием к дракону наслали. Потом она приказала бирюзовые розы вашей матушки вырвать и засадить всё тюльпанами в летнем саду. Меня понизили в должности из управляющей к обычной служанке, и я с тех пор мою кухню да туалеты.
— И какое она имеет право трогать мою личную служанку?
— Простите, госпожа, вас все похоронили, кроме его величества. Он страдал, а в последнее время ходит злой и сам не свой.
— Ясно всё. Алиса, убери сегодня все цветные платья из шкафа, я теперь ношу только белое. Мамин кристалл запри в медной шкатулке. Переоденься в нормальную одежду и носи с собой кинжалы, я надеюсь, ты не прекратила тренировки?
— Нет, конечно! Госпожа, но без кристала...
— Я госпожа опалового острова и ничего не боюсь. Весной я заберу тебя в новый дом. Больше в замке ты не прислуживаешь никому! Только мне! Будешь ухаживать за собаками и ночевать в соседней комнате.
— Спасибо, госпожа...
— И почему твой тон так опечален?
— Невеста вашего брата... Она приказала перенести подальше вольеры для собак, ей мешал какой-то запах.
— Невеста моего брата охренела. После завтрака позови Юнона, я прикажу вернуть как было, нет, я прикажу вернуть, расширить и закупить сук для вязки, нам нужны щенки. Смывай пену, пора познакомиться с невестками.
Запах светлого дуба, которым отделаны стены и пол в замке, меня раздражал. Голова болела, и я не могла собрать мысли в кучу, это расставание с опаловым меня подкосило, как и его. Я чувствовала его тоску и знала, что сейчас он смотрит на океан в сторону континента.
Белоснежное тёплое платье идеально село по фигуре. Не тяжелое, не громоздкое, такое, как я люблю. Родная меховая мантия впитала в себя кроху запаха дракона, и это дало мне сил выйти из покоев. Быстрым шагом я направилась в трапезную. Все уже сидели за столом и даже больше. Что они тут делают? Невесты и женихи не имеют права завтракать с княжеской четой, потому что за завтраком обсуждаются дела насущные. Отец смотрел на меня с тревогой, братья с улыбкой, а невестки с наигранной радостью. Не дав сказать одной из них и слова, я направилась на балкон. Провела ладонью в воздухе, собрав тёмную тучку. Короткий снегопад с морозными молниями направился к родному острову сообщить, что со мной всё хорошо.
— Отец. — Поцеловала его макушку. — Милые братья. — Улыбнулась тем, по кому скучала.
Папа поцеловал в ответ мою тыльную сторону ладони, и стало на сердце теплее. Девушки сидели в замешательстве, потому что с ними я не поздоровалась.
— Ваше высочество, что желаете на завтрак?
— Рыбу и почему нет советника для утренних распоряжений?
— Сию минуту вызову.
— Рыба нынче в дефиците. — Решила поумничать младшая принцесса востока.
— У кого? У вас на востоке? У нас всё с рыбой хорошо. — Моргнула отцу, и он всё понял.
Папа обожал наблюдать за тем, как я осаждаю других своим остроумием. Не прошло и минуты, как вошел советник Джозеф, он исполнял все утренние поручения, и странно, что утром его не было.
— Ваше высочество.
— Почему тебя нет тут с утра?
— Не могу знать, его высочество Йохан отдаёт приказы в полдень.