– У меня кое-что есть, – сказала Далия Кристофф, вкладывая листок бумаги в руку Брендана, – и я хочу, чтобы один из вас взял это и положил между страницами книги. Это несложно. Мое желание совсем простое.
Брендан прочел то, что было написано на листке: «Далия Кристофф правит миром вечно».
– Простое? – рассмеялся Брендан. – Ты говоришь как одна из тех ненормальных злодеек из фильма «Мстители».
– Да, – сказала Элеонора, прочтя ведьминское желание из-за плеча брата. – Это уже слишком! Управление миром очень трудная работа! А кто будет нести ответственность?
– Такие, как она, – сказала Корделия. – Люди с манией величия.
– А что такое магия веничия? – спросила Элеонора.
– Мания величия. У таких людей больная фантазия и стремление к безграничной власти, – пояснила Корделия. – Такими были Александр Великий, Адольф Гитлер…
– Тихо! – рявкнула Ведьма Ветра. – Кто из вас откроет книгу?
Корделия взглянула на Брендана. Брендан посмотрел на Элеонору, которая покачала головой, и ее брат и сестра повторили движение согласно с нею.
– Если вы не откроете книгу, я заставлю вас сделать это!
Ведьма подняла руку и направила ее на детей. Внезапно Корделия подлетела вверх, как будто вокруг нее были невидимые веревки, но на самом деле это были тонкие струи воздуха. Ведьма подняла руку над головой и сделала волнообразное движение – Корделию понесло смертоносным порывом ветра прямо на грот-мачту корабля!
– Откройте книгу!
Ведьма вскинула руку и швырнула беспомощную Корделию о деревянный столб.
– Откройте ее!
Ведьма стукнула Корделию еще раз, и издали показалось, что девочка покачала головой, но на самом деле ее голова просто свободно клонилась из стороны в сторону…
– Стой! – умоляюще вскрикнула Элеонора.
Ведьма Ветра опустила руки, обмякшая Корделия сползла вниз на палубу с прислоненным к мачте лицом.
– Ты!.. – Брендан подбежал к ведьме.
Ему было все равно, какой магией она обладает, он собирался разобраться с этой безжалостной зловредной старухой.
Ведьма Ветра насмешливо улыбнулась и стала делать пассы руками. Одна из бочек, стоящих на палубе, раскололась, и в воздухе завертелись изогнутые дощечки и два железных обруча. Деревянные дощечки полетели в Брендана, словно пущенные с немыслимой силой копья. Брендан пригнулся, но одна из деревяшек вонзилась ему в бок ровно в то место, куда его совсем недавно ранил Убиен.
– А-а-а-а-а-а-а-ай! – Брендан схватился за деревянную дощечку.
Кровь хлынула из раны и запачкала все вокруг него. Он пытался вынуть злополучный кусок дерева, но ведьма не позволяла ему сделать этого, удерживая его в ране мальчика при помощи магических потоков ветра. Кровь вытекала на палубу, расползаясь по доскам, как если бы лужу раздувал громадный вентилятор.
– Итак, младшая из Уолкеров, – сказала Ведьма Ветра, поворачиваясь к Элеоноре, – ты готова поступить правильно?
– Не делай этого, Нелл! – закричал Брендан.
Не двигаясь со своего места, Элеонора покачала головой в ответ на ведьминский призыв.
– Очень хорошо, – произнесла Ведьма Ветра. – Тогда ты должна мне пальчик.
Элеонора прикусила губу, стараясь оставаться смелой и ничего не бояться.
И вдруг небо затянуло темнотой.
Грозовая туча образовалась прямо над палубой корабля, застав врасплох Далию Кристофф. Туча была иссиня-черного цвета, с пепельным оттенком, почти как парящий кусок угля, и пока Далия смотрела на нее, темнота затянула не только небо, но и деревья и реку. Это было похоже на необъяснимые моменты затишья перед коварным штормом жарким летним днем, на моменты, в которые ночь вторгается в день.
И потом…
Из тучи раздался громовой голос.
Глубокий. Прохладный. Могущественный.
– Далия! Что. Ты. Натворила?
В самом центре черной тучи возникла темная фигура с блестящими оранжевыми глазами.
– Отец? – произнесла Далия.
– Ты никогда больше не будешь меня так называть! – ответила фигура. – Я Король Бури!
73
Столкнувшись лицом к лицу с таким внушающим страх явлением, Элеонора ничего не могла сделать – ни произнести ни слова, ни шевельнуться, ни даже моргнуть. Она стояла в абсолютном оцепенении. Если раньше то, что она видела, было Денвером Кристоффом, то теперь он явно не был простым человеком.
У Короля Бури было изуродованное фиолетовое лицо, напоминающее затвердевший свечной воск. Он выплыл из-за грозовой завесы, опускаясь вниз, его тело обволакивало черное струящееся облако, а вокруг него поблескивали тонкие сверкающие молнии. Его длинный рот имел неестественную для человеческого лица форму, одна половина загибалась вверх, тогда как другая опускалась, будто он одновременно улыбался и был недоволен. Элеонора вспомнила рассказ Пенелопы и то, как она описывала Кристоффа, – именно так он теперь и выглядел, но все-таки его нынешний вид не совсем совпадал с описанием, а скорее, ухудшился. Как бывает видна разница между ровным загаром и раком кожи. Нос Кристоффа представлял собой не что иное, как собрание кусков кожи, свисающих над губой. Один из его оранжевых кошачьих глаз располагался выше другого, где-то на уровне лба…