Читаем Дом Скорпиона полностью

Дом Скорпиона

Как приятно читать фантастику, полную теплых Рё сильных персонажей. Здесь люди РїРѕ-настоящему любят РґСЂСѓРі РґСЂСѓРіР°, РЅРѕ совершают страшные ошибки; дети ничего РЅРµ понимают РІ жизни Рё поэтому крайне СѓСЏР·РІРёРјС‹; могучие властители повелевают людьми, РЅРѕ сами достойны жалости. Как приятно читать фантастику, РіРґРµ серьезные проблемы РґРѕР±СЂР° Рё зла решаются без насилия. Как приятно читать фантастику, РіРґРµ наука толкуется правильно. Как приятно читать «Дом Скорпиона»!Урсула Ле ГуинНа празднике своего совершеннолетия Маттео Алакран спрашивает телохранителя: «Сколько РјРЅРµ лет? РЇ понимаю, Сѓ меня нет РґРЅСЏ рождения, как Сѓ людей, РЅРѕ как-то же СЏ появился РЅР° свет!»«Тебя произвели, — отвечает ему РўСЌРј Лин. — Тебя девять месяцев растили РІ несчастной РєРѕСЂРѕРІРµ, Р° потом взяли Рё вырезали РёР· нее».Почти для всех, кто его окружает, Матт — РЅРµ мальчик, Р° животное. Его держат, как зверька, РЅР° подстилке РёР· опилок, РІ РґСЂСѓР·СЊСЏС… Сѓ него тараканы, Р° вместо игрушек — старые куриные кости. РќРѕ для Эль Патрона, всемогущего повелителя страны РїРѕРґ названием РћРїРёСѓРј — полоски маковых полей, протянувшейся между РЎРЁРђ Рё страной, РєРѕРіРґР°-то называвшейся Мексикой, — Матт воплощает РІ себе надежду РЅР° вечную жизнь. Эль Патрон любит Матта, как самого себя, потому что Матт — это Рё есть РѕРЅ сам. РЈ РЅРёС… одинаковая ДНК.РџРѕРєР° Матт мучительно пытается понять смысл своего существования, ему угрожает целая толпа зловещих персонажей, РІ том числе жадная РґРѕ власти Семья Алакран. Его окружает грозная армия телохранителей Рё безмозглые рабы-РёРґРёРѕР№РґС‹, гнущие СЃРїРёРЅСѓ РЅР° маковых полях.Р

Нэнси Фармер

Фантастика для детей18+
<p>Нэнси Фармер</p><p>Дом Скорпиона</p>

Посвящается Гарольду за его неизменную любовь и поддержку; Дэниелу, нашему сыну; моему брату, доктору Элмону Ли Коу, и сестре Мэри Маримон Стаут, а также Ричарду Джексону, il capo di tutti capi[1]среди издателей детских книг.

<p>Действующие лица</p>СЕМЕЙСТВО АЛАКРАН

Матт — Маттео Алакран, клон

Эль Патрон — первоначальный Маттео Алакран, могущественный наркобарон

Фелипе — сын Эль Патрона, давно покойный

Эль Вьехо — внук Эль Патрона и отец мистера Алакрана, дряхлый старик

Мистер Алакран — правнук Эль Патрона, муж Фелисии, отец Бенито и Стивена

Фелисия — жена мистера Алакрана, мать Бенито, Стивена и Тома

Бенито — старший сын мистера Алакрана и Фелисии

Стивен — второй сын мистера Алакрана и Фелисии

Том — сын Фелисии и мистера Мак-Грегора

Фани — жена Бенито

ГОСТИ И ДРУЗЬЯ СЕМЕЙСТВА АЛАКРАН

Сенатор Мендоса — могущественный политик из Соединенных Штатов, отец Эмилии и Марии. Также известен под именем Папа

Эмилия — старшая дочь сенатора Мендосы

Мария — младшая дочь сенатора Мендосы

Эсперанса — мать Эмилии и Марии; исчезла, когда Марии было пять лет

Мистер Мак-Грегор — наркобарон

РАБЫ И СЛУГИ

Селия — старшая кухарка и опекунша Матта

Тэм Лин — телохранитель Эль Патрона и Матта

Простак Дональд — телохранитель Эль Патрона

Роза — домработница, тюремщица Матта

Виллум — врач семейства Алакран, любовник Розы

Мистер Ортега — учитель музыки

Учительница — идиойд

Хью, Ральф и Малыш Вулли — члены Фермерского Патруля

ЖИТЕЛИ АЦТЛАНА

Рауль — Хранитель

Карлос — Хранитель

Хорхе — Хранитель

Чачо — Потерянный

Фиделито — Потерянный, восьми лет от роду

Тон-Тон — Потерянный, водитель креветочного комбайна

Флако — старший из Потерянных

Луна — Потерянный, ответственный за лазарет

Гуапо — старик на празднике Эль Диа де лос Муэртос

Консуэла — старуха на празднике Эль Диа де лос Муэртос

Сестра Инес — сиделка в монастыре Санта-Клара

ПРОЧИЕ ПЕРСОНАЖИ

Моховичок — собачка Марии

Эль Латиго Негро — Черный Хлыст, старый телевизионный персонаж

Дон Сегундо Сомбра — сэр Вторая Тень, старый телевизионный персонаж

Эль Сасердоте Воланте — Летающий Священник, старый телевизионный персонаж

Идиойды — люди, в мозг которым вживлены компьютерные микросхемы. Также известны как «зомби» или «кроты»

Ла Льорона — Плакальщица, ходит по ночам и ищет своих потерянных детей

Чупакабра — вампир, сосет кровь коз, кур и иногда людей

<p>Генеалогическое дерево семейства Алакран</p><p>ЮНОСТЬ:</p><p><emphasis>от 0 до 6 лет</emphasis></p><p>1</p><p>В начале</p>

Вначале их было тридцать шесть. Тридцать шесть живых капелек, таких крохотных, что Эдуардо мог разглядеть их только в микроскоп. Сидя в затемненной комнате, он как зачарованный всматривался в объектив.

В трубках, змеившихся вдоль теплых, влажных стен, едва слышно побулькивала вода. В камеры-инкубаторы беспрестанно нагнетался обогащенный кислородом воздух. Тусклый красный свет озарял лица лаборантов, склонившихся над длинными рядами стеклянных чашек. В каждой чашке — Эдуардо знал это — теплилась крохотная капелька жизни.

Одну за другой Эдуардо пододвигал свои чашки под объектив. Клетки были безупречны — по крайней мере на вид. Каждая из них имела всё, что необходимо для роста. Как много знаний сокрыто в этом микроскопическом мире! Даже Эдуардо, хорошо разбиравшийся в процессе, замирал в благоговении. Эта клетка уже знала, какого цвета у нее будут волосы, высокой ли она вырастет, будет ли любить шпинат или брокколи. Возможно, она уже испытывала смутное влечение к музыке или разгадыванию кроссвордов. И всё это сокрыто в крохотной капельке!

Наконец округлые очертания затрепетали, появились линии, делящие клетки пополам. Эдуардо глубоко вздохнул. Всё будет хорошо! Он посмотрел, как делятся, растут образцы, потом осторожно переместил их в инкубатор.

Однако хорошо было далеко не всё. Клеткам что-то не нравилось в питании, в тепле, свете — Эдуардо не понимал, в чём дело. Клетки гибли одна за другой. Вскоре их осталось только пятнадцать, и желудок Эдуардо то и дело сжимался в ледяной комок. Если он потерпит неудачу, его отошлют на Фермы, и что тогда станет с Анной, с детьми, с отцом — глубоким стариком?!

— Ничего страшного, — голос Лизы послышался так близко, что Эдуардо едва не подпрыгнул. Лиза была одним из старших техников. После долгих лет работы в темноте ее лицо стало белым как мел, а сквозь пергаментно-тонкую кожу просвечивали синие ниточки вен.

— Как это — ничего страшного?! — сказал Эдуардо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы