Читаем Дом ста дорог полностью

— А теперь нет. Сам посмотри, если нам не веришь, — упрямо произнёс другой кобольд и поставил глиняный горшок к ногам Ролло. — Таким мы его и нашли.

Ролло бросился к горшочку, заглянул внутрь и издал полный печали стон. Он опустил лапку — его пальцы схватили горсть сухих жёлтых листьев. Он принялся яростно разбрасывать листья, кучка за кучкой, пока, наконец, горшок не опустел. Ролло сидел среди мёртвых листьев и горестно выл:

— Исчезло! Превратилось в сухие листья! Лаббок обманул меня!

— То есть ты признаёшь, что лаббок заплатил тебе за нашу вражду с волшебником? — проговорил Тимминз.

Ролло кинул на него сердитый взгляд.

— Ничего я не признаю, за исключением того, что меня ограбили.

— Кхм, — откашлялся Питер. — Боюсь, лаббок обошёлся с ним куда хуже. Он отложил в теле Ролло яйца, когда тот повернулся к нему спиной.

Послышались вздохи, сотни испуганных кобольдов замерли на месте. Затем сотни бледно-синих мордочек обратились на Ролло, а затем на Питера.

— Я говорю правду. Мы оба видели, — твёрдо произнёс юноша.

— Всё правда, — кивнула Чармейн, когда кобольды посмотрели на неё.

— Ложь! — воскликнул Ролло. — Вы хотите провести меня!

— Нет, не хотим! — выпалила Чармейн. — Лаббок ткнул тебя в спину своим яйцеоткладывающим хоботком, когда ты начал погружаться в землю. Разве ты не жаловался совсем недавно, что у тебя болит спина?

Ролло выпучил на девочку свои глаза-бусинки. Он поверил ей. Он открыл рот, и Бродяжка бросилась прочь от его пронзительного крика. Ролло отбросил горшок и затопал ножками, поднимая вокруг себя вихрь сухих листьев. Он кричал до тех пор, пока лицо его не сделалось тёмно-синим.

— Я покойник! — рыдал он. — Ходячий труп! Во мне живёт и развивается какая-то гадость! На помощь! Прошу, кто-нибудь, помогите мне!

Но ему никто не помог. Кобольды отпрянули от него, глядя с нарастающим ужасом. Питер смотрел с отвращением. Одна кобольдиха сказала:

— Что за отвратительный спектакль!

Её слова показались Чармейн несправедливыми и жестокими, девочка испытывала к Ролло неподдельное сострадание.

— Эльфы смогут ему помочь, — обратилась она к Тимминзу.

— Что ты сказала? — Тимминз сделал лапкой резкий рассекающий жест. Вокруг мгновенно повисла тишина. Ролло всё ещё топал ножками и открывал рот, но его вопли никто не слышал.

— Что ты сказала? — повторил Тимминз.

— Эльфы, — произнесла Чармейн. — Они умеют извлекать яйца лаббока.

— Верно, — кивнул Питер. — Лаббок отложил яйца и в волшебнике Норланде. Поэтому-то эльфы забрали его и вылечили. Вчера к нам заходил эльф и принёс извлечённые из волшебника яйца.

— Эльфы берут высокую плату, — с волнением заметил кобольд, стоявший рядом с Чармейн.

— Я думаю, за волшебника заплатил король, — проговорила девочка.

— Тихо! — приказал Тимминз, его брови нахмурились и спустились почти к самому носу. Он вздохнул. — Полагаю, мы не возьмём с эльфов плату за парящие сани, если они вылечат Ролло. Проклятье! Второй заказ без оплаты! Кто-нибудь, уложите Ролло в постель, а я переговорю с эльфами. И предупреждаю вас всех ещё раз: ни шагу на тот луг.

— О, теперь уже не стоит беспокоиться, — бодрым тоном заметил Питер. — Лаббок мёртв. Огненный демон сжёг его.

— Что? — воскликнули одни кобольды.

— Мёртв? — зашумели другие.

— В самом деле? — поражались третьи. — Тот самый огненный демон, который гостит у короля? Он взаправду прикончил лаббока?

— Да, он убил лаббока, — выкрикнул Питер, стараясь заглушить общую суматоху, — и уничтожил яйца, которые принёс эльф.

— И, кажется, погубил сам себя, — добавила Чармейн. Она знала, что в общем гомоне её никто не услышал. Кобольды радовались, скакали, танцевали и подкидывали в воздух свои крохотные синие шапочки.

Когда шум немного стих, четверо крепких кобольдов унесли Ролло, безмолвно брыкающегося и кричащего.

— Этот лаббок держал нас в страхе многие годы, — серьёзным тоном обратился Тиммиз к Питеру, — он дал жизнь принцу Людовику и прочим отпрыскам королевской династии. Как вы думаете, чем мы сможем отблагодарить огненного демона?

— Вернуть краны на кухню волшебника Норланда, — немедленно отозвался Питер.

— Это само собой, — сказал Тимминз. — Их стащил Ролло. Я имею ввиду, что для огненного демона можем сделать мы, кобольды? Что такого, чего не в состоянии сделать он сам?

— Я знаю, — выпалила Чармейн. Кобольды почтительно замолчали, когда она сделала шаг вперёд. — Кальцифер и его… эм… семья пытаются выяснить, куда исчезает королевское золото. Вы можете помочь узнать?

Вокруг послышалось бормотание и хихиканье: «Как просто!» и «Всего-то!», — словно Чармейн спросила какую-то глупость. Тимминз перестал хмуриться, сердитые морщинки полностью разгладились, сделав его нос, да и всё лицо, вдвое длиннее.

— Нам не составит труда исполнить твою просьбу, — проговорил он, — по сути, она ничего не стоит.

Глава кобольдов уставился на противоположную стену, где висели шесть часов с кукушкой, их маятники мерно покачивались в шести различных ритмах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ходячий замок

Ходячий замок
Ходячий замок

…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки — обычное дело. Поэтому когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в ходячем замке. Однако чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падучую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, — снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей
Ходячий замок
Ходячий замок

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки – обычное дело. Поэтому, когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в Ходячем замке. Однако, чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падающую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей
Воздушный замок
Воздушный замок

Какую бы фантастическую историю ни рассказала читателю Диана Уинн Джонс, автор прославленной серии «Миры Крестоманси», скучать точно не придется. На этот раз ей может позавидовать сама Шахерезада. Читателя ждут магический детектив и волшебная сказка, коварство и любовь, похищение принцессы (и не одной), заоблачные края и воздушный замок, знойные пустыни и лесные чащи, разбойники и волшебники, а также уже знакомые герои «Ходячего замка».Жил да был в далекой южной стране юноша по имени Абдулла. Он торговал на базаре коврами, но больше всего на свете любил строить воздушные замки, грезить о чудесах и мечтать о женитьбе на прекрасной принцессе. Но не успел Абдулла и впрямь обзавестись волшебным ковром-самолетом и познакомиться с самой что ни на есть настоящей принцессой, как спокойная жизнь кончилась: прелестную Цветок-в-Ночи тут же похитил ужасный ифрит. И начались захватывающие приключения… Вскоре Абдулла волей-неволей выяснил, что воздушные замки бывают более чем реальны, а люди (и не только люди), которые встречаются тебе в странствиях, – вовсе и не те, кем кажутся на первый взгляд!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей

Похожие книги