Читаем Дом там, где останавливается сердце (СИ) полностью

— Не спеши, — остановила её хозяйка, обращаясь к идущему на поправку юноше. — Мне надо заняться гостьей. Не волнуйся, у нас будет достаточно времени, чтобы обсудить все детали твоего перевоплощения, — дав надежду Ичиро, чистокровная провела Юуки в гостиную. — Я знаю, что обо мне говорят: госпожа, которую боятся собственные слуги. Ты тоже считаешь меня опасной?

— Если бы я об этом задумывалась, то разве привела бы Ичиро к вам?.. — пытаясь увиливать, чистокровная из рода Куран покосилась куда-то в сторону. — Прошу вас, позвольте мне уйти…

— Твой брат, — вспомнив о Канаме, Шизука принялась пить чай. — Он рассказывал о дне, когда погибли ваши родители?

— Канаме не любит, когда я спрашиваю об этом, но я знаю, что они погибли в результате аварии. Все говорили, что они сами захотели умереть. Для нас это так же тяжело, как и жить.

— Твой брат сильно оберегает тебя, и ты никогда не задумывалась от кого, — чашка из золотисто-белого сервиза звякнула, столкнувшись о блюдце, и чистокровная принцесса подняла свои фиалковые глаза. — Теперь поздно что-то менять, теперь он уйдёт, но останешься ты, будешь ли ты такой же сильной каким был твой брат или останешься наивным ребёнком, которого вырастили подобно прихотливому цветку?.. Как знать, может быть, время что-то и покажет.

— О чём вы говорите? — почувствов тревогу за Канаме, Юуки затряслась.

— У меня есть небольшой пакет акций и совсем недавно твой брат попросил меня передать их ему, а когда я спросила для чего, то он сказал, что передаст их одному очень верному человеку и как я поняла, речь шла даже не о надёжном человеке, а именно о правильном. Твой брат уходит, предоставив нас новому миру. Теперь же, когда я знаю о его планах, я просыпаюсь средь бела дня и не могу сомкнуть глаз. Неизвестность будоражит и пугает меня.

— Канаме не может уйти, — не поверила Юуки. — Он очень любит свои эксперименты, свою лабораторию…

— Все мы когда-нибудь уйдём, — сказала она с лёгкой улыбкой. — Нам же остаётся радоваться тому, что покидая нас, он заберёт ещё одного чистокровного, чистокровного, отравляющего наш мир и, конечно, ту странную чистокровную женщину из пробирки…

— Я плохо понимаю, о чём вы поговорите, — призналась Юуки. — Но я хорошо понимаю, что мне пора оставить вас. Прошу вас не держать зла, — поклонившись, она быстро последовала к выходу. Путь ей преградил Ичиро. — Зачем ты поднялся?! — раскричалась она напугавшись. Юношу, как пострадавшего во время кораблекрушения, штормило.

— Тебе нельзя уходить, — всеми силами останавливал он. — Если госпожа Хио сказала, что нельзя, значит, нельзя!

— Да что с тобой?.. — Юуки напугалась, но отпустить Ичиро не могла.

— Только что в моём доме появился человек, который очень хорошо меня понимает, — улыбнулась Шизука. — Как жизнь несправедлива, дав одним всевозможные блага, а другим вечные скитания.

***

— Куда все подевались?! — расхаживая по дому в очень нервном состоянии, Ридо кидался взглядом по углам, разыскивая соратников, слуг и если будет угодно мышей. Внезапно, а именно этим вечером, его дом странным образом опустел. Он смеялся и хмыкал, слыша, как те сбегают; сравнивать их с крысами, бегущими с тонущего корабля, было очень забавно, однако с приближением ночи, ситуация стала становиться всё подозрительнее и подозрительнее.

— Впрочем, это не так уж и важно! Я сам всему и всем хозяин, — скрыв ненависть к миру, который окружал его, Ридо побрёл в темноте длинных коридоров к себе.

Шторы в его спальне шевелил ветер. И возле распахнутого окна стоял он, хозяин этого мира.

— Теперь понятно, почему все мои приближённые разбежались, — ухмыльнулся Ридо, закрыв за собой дверь. — Ты по-прежнему вселяет страх. Это надо признать, как и то, что против меня ты не посмеешь даже руки своей поднять.

— Мне это и не нужно, — тускло сказал Канаме.

Поднявшийся на улице ветер шквалом обрушился на опочивальню Ридо. Он прикрыл глаза и скрыл лицо рукой, а когда буря утихла, в комнате появилась и женщина.

— Интересное представление, — засмеялся он, когда увидел Эву. — Ты стала полноправным членом нашего общества. Только посмотри на себя! — он распростёр руки и обошёл вокруг неё. — Статная! — Ридо указал на стройное тело вампирши, замотанное в тёмно-красный бархат точно бабочка обнимающая своё тело крыльями. — Как природа могущественная! И необъяснимо красивая… — его тонкие пальцы коснулись лица Эвы, и её глаза налились кровью. — Ну-ну, дорогая моя, не надо держать на меня зла. Твой враг — не я. Твой враг — он! Думаешь, ты первая женщина, собравшаяся отдать за него жизнь?.. А он не дурён… — Ридо снова снизошёл до смешков. — Правда, несвободен. Знаешь, в нашем роду сложилась такая традиция: нашими жёнами становятся лишь наши сёстры. Плоть от плоти; кровь к крови.

Перейти на страницу:

Похожие книги