Читаем Дом теней полностью

Он бросил воображаемую пилюлю в воображаемый стакан, и Эдуардо ди Чиаго буркнул:

- Бр-р-р..! Слишком неприятный разговор. Что касается меня, я не люблю говорить о смерти. Это приносит несчастье.

- О, я так с вами согласна! - искренне подтвердила Лоррейн. - Ужасное несчастье. К тому же я предполагаю, что они связаны по три.

- По три чего? - потребовала ответа потрясенная Гасси Бингхэм.

- Убийства, конечно, дорогая. События всегда идут по три. Вы этого не замечали?

- Но ведь пока случилось только одно, - возразила Миллисент Бейтс.

- Моя дорогая, неужели вы ничего не слышали? Как же, я думала, что мы одни не знали, потому что неделями не получаем английских газет. Но вы-то должны были видеть...

Тайсон воздел глаза к небесам, а затем, осознав, что предотвратить уже ничего нельзя, пожал плечами и разлил портвейн.

- Что мы должны были видеть? - резко спросила Миллисент.

- Ну как же, по поводу мистера Ханивуда. Адвоката Тайсона. Его убили...

- Ханивуд... старый Генри Ханивуд? - хрупкий бокал выскользнул из пальцев Гасси Бингхэм, и опять темная лужа вина заблестела в свете свечей. Но она этого не заметила. Гасси подалась вперед, уставившись на Лоррейн, и её голос внезапно окреп: - Откуда вы это взяли?

Но Лоррейн не обратила внимания. Она встала из-за стола, взяла пустой бокал и хватила его об пол.

- Это третий, - уверенно сказала она. - Еще один к двум тем, а это значит, больше ничего не разобьется. Гасси, дорогая, что ты сказала?

Гасси повернулась к брату.

- Тайсон, что это за невозможная чушь, которую несет Лоррейн?

- Это не чушь, - ответил Тайсон, наливая себе портвейн. - Я только сегодня узнал, что беднягу убили. Застрелили в собственном кабинете утром того дня, когда вы вылетели из Лондона. Полагаю, вы бы увидели в газетах, если бы не суматоха со сборами.

- Нет, я не видела и до сих пор не верю. Зачем кому-то убивать старого Генри?

Тайсон пожал плечами.

- Спроси что-нибудь полегче. Я полагаю, ограбление. Сейф был открыт. Деталей я не знаю.

- И как же, - спросила Миллисент, - вы узнали об этом? Если у вас есть почта из дому, я бы хотела взглянуть.

Тайсон казался растерянным, и Лэш злорадно подумал: это научит его быть осторожнее!

- Она должны быть где-то здесь, - промямлил Тайсон. - Но если уж на то пошло, я с дневной почтой получил письмо. Налей себе портвейна, Гасси.

- От кого? - допрашивала Миллисент.

- От... От человека, которого вы не знаете, - поспешно выкрутился Тайсон.

- Что он написал? Когда это случилось? Как...

Тайсон скорчил страдальческую мину и раздраженно спросил:

- Почему вас это так интересует? Он ведь не был вашим семейным адвокатом?

- Он был казначеем нашего клуба "Женской гильдии" и моим личным другом, - огрызнулась Миллисент. - Так когда, вы сказали, это случилось?

- Ради всего святого, почему я должен это знать?

- Одиннадцать сорок восемь, - вежливо вмешался Ларри Доулинг. - Время стало известно, потому что выстрел повредил часы, которые старый джентльмен носил в кармане жилета, и они остановились.

Тайсон посмотрел на него так, будто обнаружил слизняка в своем салате, и пробурчал под нос:

- Боже мой! Пресса, конечно, все знает лучше всех!

- Одиннадцать сорок восемь, - произнесла мисс Бейтс и повторила это медленнее: - Одиннадцать... сорок... восемь.

- И что это значит? - поинтересовался Найджел через стол. Миллисент уставилась на него.

- Если это действительно вас интересует, утром двенадцатого мне пришлось забежать к одной подруге, которая живет на одной улице с мистером Ханивудом. Убийца должен был проходить мимо.

Найджел улыбнулся.

- Вряд ли это так, дорогая мисс Бейтс.

- Почему?

- Ни один нормальный человек, задумавший убийство, не пойдет по улице у всех на виду и не будет стучаться в парадную дверь. Скорее он проберется с черного хода или что-то в этом духе.

- Что показывает, - фыркнула мисс Бейтс, - как плохо вы знаете то, о чем беретесь рассуждать. Можно выбраться из дома через дверь из кухни в сад. Но эту дверь нельзя открыть снаружи. Вокруг дома высокая стена. Так что единственный путь - через крыльцо. Я знаю, о чем говорю, потому что хорошо знаю дом.

- Так хорошо, - ехидно заметил Найджел, - что спокойно могли бы убить его сами.

Гасси зло покосилась на него.

- Вы, похоже, относитесь к убийству как к шутке, мистер Пойнтинг. Но смерть - не самая смешная вещь на свете.

- О Боже! - заныл Найджел. - Что я такого сказал? Виноват, дорогая мисс Бейтс, я ничего такого не имел в виду! Просто у меня извращенное чувство юмора. Скажите, что вы меня прощаете!

- Не говорите ерунды! - махнула рукой Миллисент. - Я наверное, просто чересчур разволновалась. Но ведь я могла пройти мимо этого мужчины.

- Или женщины, - мягко поправил Ларри Доулинг.

Миллисент резко повернулась к нему.

- Почему вы так сказали?

- Просто потому, что это могла быть и женщина. В тот день у него была посетительница. И даже оставила там свой носовой платок с монограммой.

- О-о, - с сомнением протянула мисс Бейтс. - Я не подумала об этом. Да, полагаю... могла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик