— Бутылка, если ты и вправду волшебная, если ты и вправду хоть на что-то способна, дьявольская бутылка, сделай так, чтобы он заметил меня. Небо смотрит на пустыню не видит, заметит прольется дождем; земля смотрит на дерево — не видит, заметит — подставит ветки для гнезда; солнце, великое солнце, смотрит на нас — не видит, заметит вскормит и землю, и лес, и птицу, и всех нас. Бутылка, если ты и вправду на что-то способна, сделай так, чтобы этот человек заметил меня. Заметит полюбит, заметит — полюбит, заметит…
— Уж не о моей ли любви ты молила?
Мистер Роуз стоял на пороге гостиной и, радостно улыбаясь, смотрел на Фауму,
Девушка быстро вскочила на ноги и от испуга выронила бутылку. Бутылка ударилась об пол, отскочила, как резиновая, и тотчас застыла на месте, будто приклеенная.
— Интересная вещица. — Мистер Роуз внимательно смотрел, как шевелится черное существо. — Это та самая штуковина, с помощью которой хозяин дурит голову бедным самоанцам? А из чего она сделана, резина под стекло, что ли? — Роуз снова бросил бутылку об пол. Бутылка подпрыгнула и закатилась за диван.
Фаума с ужасом смотрела, как непочтительно белый господин обращается с волшебной бутылкой. Ей казалось, что черное существо по имени дьявол сердится на него, а может быть, и на нее тоже.
— Ладно, черт с ней, с бутылкой. — Роуз схватил Фауму за руку. — Заметит — полюбит, говоришь? Ну так и что? Я заметил тебя, детка. — Он потрепал Фауму по щеке. — Нет, черт подери, черная кожа и белые зубы дьявольски приятное сочетание.
Роуз захохотал. Фаума сжалась, не понимая, как вырваться ей от этого злого господина. И тут…
— Да уж, более приятное, чем сочетание глупости и умного вида.
Роуз сразу узнал голос Ллойда.
Фаума вырвалась, гневно посмотрела на Роуза и сказала:
— Между Фаумой и белым господином стоит ссора.
Еще раз пронзила Роуза своим взглядом и неспешно вышла.
— Мистер Осборн. — Роуз стремился сохранять спокойствие. — Я предупреждал вас: не надо мне хамить. Это никогда ни для кого не кончалось добром.
— Мой вывод был совершенно абстрактным. Не моя вина, что вы приняли его на свой счет.
— Я всегда предупреждаю один раз, мистер Ллойд Осборн. Вас я предупредил дважды. Этого более чем достаточно.
— Отлично сказано! — засмеялся Ллойд. — Случайно, не цитата из книги отца? — Он засмеялся еще сильнее…
Роуз с силой толкнул юношу на диван.
— Что это значит? — гневно спросил Ллойд.
— Не нравится? — Теперь уже пришел черед улыбаться Роузу. — Паршивых мальчишек, вроде тебя, необходимо хорошенько учить. Позволь, я прочту тебе лекцию об оружии?
— У меня нет времени! — Ллойд попытался встать, но Роуз снова отправил его на диван.
В этом маленьком, кругленьком человечке таилась немалая сила.
— Итак, — начал Роуз, — перед вами пистолет. Систему называть не буду — это не важно. «Как же он работает?» — спросите вы, мистер Осборн. И я с удовольствием отвечу на ваш вопрос. Взводишь курок. — Мистер Роуз проделал эту несложную операцию. — Нажимаешь спусковой крючок, и вылетает маленькая-маленькая пуля. Она делает маленькую-маленькую дырочку, и огромного человека как не бывало. Прекрасно, не так ли?
— Теперь я свободен? — Ллойд говорил совершенно спокойно. Как и все жители усадьбы в Ваилиме, он был уверен: в собственном доме ему ничто не грозит.
Роуза это спокойствие выводило из себя.
— Нет, милый юноша, — сказал он без тени улыбки[13]. — Самое интересное впереди. Когда курок взведен — видите, как сейчас? — пистолет может выстрелить внезапно, как бы случайно. Бывает, кто-нибудь неосторожно рассматривал оружие, а оно возьми да и выстрели… Представляете, какое несчастье? Пуля может попасть сюда, сюда, сюда. — Роуз стал тыкать пистолетом в тело Ллойда.
Ллойд попытался выбить оружие, но толстый Роуз оказался не только сильным, но и ловким.
— Вы неплохо деретесь, — зло улыбнулся он. — Советую бить прямо по этой железной штуке, тогда она выстрелит наверняка, и пуля попадет вам прямо в грудь. — Роуз довольно сильно ткнул пистолетом в грудь Ллойда.
— Если вы не прекратите, я ударю всерьез, — не выдержал Ллойд.
Вместо ответа Роуз резко повернулся и выстрелил в окно. Стекло со звоном разбилось.
— Страшно? — снова улыбнулся Роуз. — Советую запомнить: быть наглым — занятие куда более легкое, нежели быть смелым и умным. Вашей башке это ясно? — И он приставил дуло ко лбу Ллойда.
— Мистер Роуз, — раздался голос откуда-то сверху.
Роуз почувствовал тупой удар в пистолет. Оружие вышибло из рук, а рука противно заныла.
По лестнице спускался Туситала. Его пистолет еще дымился.
— Я видел, что здесь случилось. Ты молодец, мой мальчик, не струсил перед трусом. Мистер Роуз, я, по-моему, уже говорил, что у нас оружием трясти не принято. Итак. Ллойд, позови домашних, принеси самые длинные копья, какие найдешь, и попроси запалить во дворе костер. Простите, мистер Роуз, но вас придется наказать.
Ллойд понял, что начинается очередной розыгрыш Туситалы, и, радостный, умчался исполнять его поручения.
— Вам не страшно, мистер Роуз? — поинтересовался Туситала, перезаряжая пистолет.