Джеймс нервно подошел к мужчинам, которые ждали его в коридоре. Он отчаянно хотел найти это существо, но в то же время испытывал страх.
— Могу я воспользоваться моментом и поблагодарить вас от всего сердца? Полагаю, я должен объяснить вам, почему попросил прийти с оружием. Прошлой ночью моя жена услышала шум в подвале и пошла туда в надежде найти нашего сына. Она увидела большое существо, которое, по ее мнению, могло похитить Джозефа. У меня нет причин не верить ей. У нее нет причин лгать. У Элеоноры не слишком богатое воображение. Если она говорит, что видела что-то в подвале, значит, так оно и было, и теперь я хочу пойти, найти это существо и застрелить его. Потому что если оно забрало моего сына и напугало мою жену, то оно не заслуживает жизни.
Дэйви переминался с ноги на ногу, и выглядел испуганным и смущенным. Митчелл кивнул в знак согласия со словами Джеймса, а полицейский так явно нервничал, что Джеймсу захотелось сказать ему, что его помощь им не нужна. Тем не менее, если они найдут существо, он хотел, чтобы офицер стал свидетелем поимки и уничтожения твари. Джеймс начал отпирать навесные замки, и атмосфера накалилась до такой степени, что, если бы кто-нибудь вскрикнул, Митчелл бы его застрелил.
Джеймс решил, что будет справедливо, если он пойдет первым, что он и сделал. Свет никогда не был достаточно ярким, чтобы прогнать все тени, и он ступил на нижнюю ступеньку, а трое мужчин встали за ним, прислушиваясь, нет ли шума. Его не было, и Джеймс посветил фонарем, который держал в руке. Подвал казался пустым, безлюдным. Он подошел к железному сливному отверстию, которое было единственным способом проникнуть внутрь или выйти наружу, и помахал над ним фонарем. Отверстие выглядело пустым, но решетка не была до конца опущена. Ее сдвинули. Он повернулся к Дэйви.
— Мы ведь не поставили ее на место вчера?
— Нет, сэр, после того, как вы ушли наверх, я перетащил ее обратно, как мог, на всякий случай.
— На всякий случай?
Дэйви скривился. Он старался не думать об этом, боясь, что монстр оживет и будет преследовать его сны. Потом он подумал о бедном маленьком Джо и отругал себя.
— На случай, если то, что я видел вчера внизу, снова появится. Я говорил вам, что мне показалось, что там что-то есть, когда только посмотрел — но оно двигалось так быстро, что я подумал, что это просто крыса. Потом, когда находился в туннелях, я что-то услышал, и это меня так напугало, что сразу же выбрался оттуда.
— Что ты слышал, Дэйви?
— Это напоминало звук острых когтей, стучащих по туннелю по направлению ко мне. Это меня здорово напугало.
— Я догадывался, что ты вчера что-то увидел. Ты был напуган, когда мы тебя вытащили. Почему ты ничего не сказал? Моя жена могла пострадать.
— Я очень испугался, сэр. Не думал, что вы мне поверите, а потом решил, что если поверите, то отправите меня обратно вниз. Мне очень жаль, что я струсил.
Джеймс удержался от того, чтобы не сказать что-нибудь еще. Он, вероятно, поступил бы так же. Дэйви ни в чем не виноват. Это все его вина, и он будет расплачиваться за это каждую секунду каждого дня, пока не умрет. Он поднял руку и сжал его плечо.
— Все в порядке. Я бы, наверное, сделал то же самое, если бы оказался на твоем месте.
Дэйви издал вздох облегчения, и Митчелл шагнул вперед.
— Ну, я не боюсь. Возможно, это какая-то крыса-мутант. Вы бы видели, каких размеров они иногда попадаются у нас на ферме. Я спущусь туда с ружьем и, если увижу ее, сразу же пристрелю. Это всех устраивает?
Остальные кивнули, кроме полицейского, который до сих пор молчал.
— Я не знаю, стоит ли стрелять из дробовика в узком туннеле, Митчелл. Что если пуля ударится о стену и срикошетит? Это убьет тебя на месте.
— Не буду же я стрелять в стену, правда, офицер? Это довольно глупый поступок и пустая трата хороших боеприпасов. Я опытный стрелок, стреляю по крысам с семи лет, когда отец научил меня.
Джеймс шагнул вперед и кивнул Дэйви, чтобы тот ухватился за крышку. Оба мужчины нагнулись и потянули ее на себя, оставив достаточно большой зазор, чтобы Митчелл мог пролезть вниз, но не снимая ее полностью на случай, если придется в спешке тащить обратно. Митчелл спрыгнул в отверстие, и Джеймс передал ему фонарь и оружие. Митчелл кивнул ему, затем наклонился, чтобы посветить фонарем в туннель и посмотреть, нет ли там крысиного помета или следов других животных. Все было чисто. Митчеллу с трудом удалось втиснуться в тесное пространство, и ему пришлось повозиться, чтобы разместить ружье на случай, если понадобится выстрелить.
— Все чисто. Я вхожу.