Она удивилась, когда Райан махнул Набу, ехавшему в другой машине, чтобы тот проезжал дальше, а сам свернул с дороги в лес. Он медленно подъехал к стаду жирафов, и Лори затаила дыхание, уверенная, что они кинутся прочь при их приближении. Но если им и не понравилось вторжение чужаков, то неудовольствие выражалось только в нервном подергивании хвостами и придании маленькими ушками. Оранжево-черный рисунок на их шкурах напоминал Лори какую-то обезумевшую мостовую. Они склоняли головы к объективу фотоаппарата, не проявляя никакого любопытства, и она решила, что можно попробовать подойти к ним поближе.
– Можно мне выйти из машины? – вежливо спросила она.
Инструктор откинулся на сиденье, и ленивая улыбка сползла с его лица.
– И отсюда все прекрасно получится.
– Но ведь наверняка не будет большой беды, если...
Когда она приоткрыла дверцу, вожак стада жирафов резко вскинул голову. Животные стали волноваться.
Райан Холт дернулся к ней, пихнул на место, резко захлопнул дверь и холодно отчитал:
– Моя репутация была бы подмочена, пусти я к диким зверям такого младенца, как вы. Так, теперь быстро делайте фотографии, и едем дальше, у нас мало времени.
Лори делала снимки, задыхаясь от возмущения. Это же надо – младенца!
Деревня, куда они пришли вслед за следопытами, представляла собой круг хижин, обнесенных высоким частоколом, хотя в основном вся жизнь кипела как раз за изгородью. Она сфотографировала палевых собак, смеющихся детей, селян, обменивающихся новостями. Набу в окружении группы молодых мужчин о чем-то возбужденно говорил. Райан подошел к ним размашистым шагом, сказал несколько слов. Поваренок отделился от группы и отвел Лори в одну из самых больших хижин. Там она увидела пышнобедрую женщину, которая кивком пригласила ее войти в тенистую глубь. Лори поразили уют и комфорт внутреннего убранства, хотя снаружи хижина была больше похожа на выдолбленное в куче грязи жилье.
Убедившись, что она хорошо устроилась, он заторопился назад к группе мужчин, и вскоре из их числа было нанято пятеро следопытов. Все пятеро запрыгнули на борт маленького грузовичка, который вел Набу, и укатили из деревни, подняв облако пыли. Райан Холт подошел к хижине, принял гостеприимно протянутое ему освежающее питье из тыквенной бутыли и, проведя некоторое время в приятной беседе с жителями деревни, вернулся к Лори.
– Все, вы готовы? – поинтересовался он.
Она кивнула и, распрощавшись и поблагодарив селян за угощение, вышла из хижины.
Инструктор подвел ее к «лендроверу» и посмотрел сверху вниз с тяжелой улыбкой:
– Похоже, вам везет, Велдон. Первый объект из вашей вожделенной большой пятерки был недавно замечен неподалеку от деревни.
Она возбужденно облизнула губы и встретилась с ним взглядом:
– Правда? Кто именно?
– Лев. Там, за хребтом их пасется целое стадо. Мы встанем лагерем с этой стороны, а на рассвете пойдем туда.
Впервые после отъезда из Мбинги Лори почувствовала, что действительно находится на сафари. На берегах небольшой речушки был разбит палаточный лагерь с москитной сеткой на верандах. Ей выделили железную походную кровать с матрасом из вспененной резины. Набу принес даже ванну из брезента. Лори неуверенно ее приняла. Такая ненужная роскошь наверняка еще больше увеличит стоимость поездки, однако невозможно спорить с приказами большого важного человека, сидевшего в кузове грузовика. Все мужчины из деревни, или помощники, как называл их Набу, видимо, точно знали, кому что делать. Они деловито расхаживали по лагерю, помогая все устанавливать и раскладывать, затем принялись помогать Набу с устройством походной кухни. Лори с изумлением увидела, что у него был с собой холодильник, плита и длинный металлический стол для посуды. К тому времени, как она устроила на ночь Могу в коробке у входа в свою палатку, несколько сковородок уже мелькали в воздухе с очень многообещающим видом.
Для Лори оказалось мучительным испытанием обедать в тесной сеточной палатке наедине с владельцем сафари. Но вкусная стряпня Набу и удивительное открытие, что здесь, на сафари, ее потчевали такими деликатесами, как сладкий картофель с цыпленком и охлажденное вино, несколько сняли напряжение. Девушка увидела, как большое насекомое ударилось в сетчатую стенку их палатки, и теперь поняла, зачем понадобилась эта завеса. Не будь ее, их суп в считанные секунды был бы усеян тельцами назойливых летунов. С легкой улыбкой она взяла со стола сложенную салфетку и слегка прижала се к губам. В конце концов, сафари все-таки оказалось приятным пикником! Да еще таким роскошным!
Райан Холт откинулся на стуле и начал набивать свою трубку.
– Вас что-то рассмешило? – полюбопытствовал он.
Лори задумчиво поглядела на него поверх своего бокала с вином:
– Да нет. Так, просто подумала, что все это выльется мне в круглую сумму, наверное не меньше сорока фунтов в день.
– Согласитесь, оно того стоит?