Читаем Дом ветров полностью

— Не переживайте, у меня есть точно такой же дома, в моем магазине, так что этот я спокойно могу отдать вам. А у нас он будет только под ногами мешаться. — Словно для того, чтобы покончить с этим вопросом, он одернул рубашку и вопросительно усмехнулся: — Мы как раз собрались в дорогу. Как мы выглядим? Вполне готовы к сафари?

Сафари! Лори чувствовала себя как собачка, навострившая ушки при волшебном слове.

— Да, выглядите как настоящие охотники. — Она улыбнулась, чтобы скрыть внезапное волнение, затем медленно переспросила, на случай, если ослышалась: — Я не ошиблась… вы сказали, что собираетесь на сафари?

— Угу. Раз вы приехали в Африку, непременно нужно побывать на сафари. — И мистер Кейп залился счастливым смехом. — Мы не помешали вам обедать? — спросил он.

— Нет, я как раз закончила.

Он кивнул на ее недоеденный десерт:

— Не очень вкусно?

Лори с улыбкой пожала плечами:

— Просто от жары не очень хочется есть.

Он кивнул, протирая платком лоб:

— Правда, жара невыносимая. Не хотите чего-нибудь выпить?

— Нет, думаю, не сейчас. Спасибо, мистер Кейп.

— А знаете, у нас в рондавеле полно свежих фруктов. Пойдемте, я вас угощу, если хотите. — Мистер Кейп направился к бару, и Лори услышала, как он настаивает расплатиться за всю компанию. Она вдруг поняла, что такое настоящая американская щедрость или что значит иметь доброго богатого дядюшку. Она замечталась об этом, и вдруг ее охватило возбуждение от новой идеи. Добрый дядюшка! Но как далеко простирается его доброта? И выпадет ли ей шанс проверить это?

К счастью, американцы решили не упустить ничего из удовольствий за время своего пребывания в Мбинге. Весь день их рондавели ходили ходуном от грома транзисторов, а вечером все, кто был в отеле, получили приглашение на вечерний коктейль.

Лори не пришлось долго разыскивать мистера Кейпа. Он сам подскочил к ней сзади, когда она шагала по лужайке.

— Ага, наконец моя маленькая леди со мной! Что будете пить, дорогая? — Он ослепительно улыбнулся.

— О, лаймовый сок, пожалуйста.

В сгущающихся сумерках Лори разыскала себе стул, и вскоре к ней подошел мистер Кейп, держа в каждой руке по бокалу. Он сел рядом с ней и глубоко вдохнул теплый воздух.

— Здорово здесь, правда?

Она кивнула. Здесь, на задней веранде, куда почти не долетал шум голосов, деревья проступали черными силуэтами на фоне фиолетового неба. Серые облака набегали на едва виднеющиеся звезды, ночь ожила порханием и треском ночных насекомых. Лори откинулась на спинку стула. Делая вид, что все еще наслаждается ночной тишиной, она пыталась придумать, как приступить к тому, о чем она хотела поговорить.

— Мистер Кейп… — Лори затаила дыхание.

— Деточка, если мои продавцы называют меня Арнольдом, то уж тебе это тем более пристало.

Она на время была сбита с толку этим предложением, но по некотором размышлении решила, что доброго дядюшку будет вполне уместно называть по имени.

— Так вот… а-а-а… Арнольд, — однако обращение «мистер Кейп» больше подошло бы к тому, что она собиралась сказать, — насчет сафари, на которое вы собираетесь. Я вам уже говорила, что я фотограф, фотографирую животных для одного лондонского иллюстрированного журнала и приехала сюда… — Она нервно сглотнула. — В общем, у меня есть деньги заплатить за сафари, и, понимаете, я…

— И ты хотела бы поехать с нами за компанию?

Она замерла в ожидании, пока мистер Кейп лихо опрокидывал свой стакан. Он поставил стакан на стол, расцветая сердечной улыбкой.

— Ну конечно же! Мы с ребятами будем рады, если ты к нам присоединишься. Какой смысл тебе ехать на охоту в одиночку, если мы едем такой большой командой?

Лори моргнула, а он продолжал:

— Правда, тот парень, инструктор, предупреждал, что это нелегкое дело — гоняться за большими хищниками и убивают их вообще-то редко. Но не думаю, что тебя интересует стрельба, тебе же надо поймать их в прицел фотоаппарата, верно? — Он расхохотался над собственной шуткой, его мощная грудь вздыбилась горой.

Лори снова моргнула. Все так просто… разве так бывает? Нет. Самое худшее еще впереди. Она с притворной беззаботностью потянула сок из своего бокала и сказала:

— Но этот человек, который возит охотников на сафари, Райан Холт, — он говорит, что не берет женщин в экспедиции.

— Ты уверена? — рассеянно откликнулся мистер Кейп, затем обратил к ней лицо с мерцающей усмешкой: — Думаю, об этом не стоит волноваться, ты ведь ростом всего с ноготок…

Она неловко поерзала на стуле:

— Нет, я имею в виду, он вообще женщин не берет, никаких. Понимаете… у него такое правило.

— Не может быть! — Мистер Кейп возился со своей зажигалкой и толстой сигарой.

Казалось, его этот факт нисколько не озадачил, и Лори быстро спросила:

— Мистер Кейп, а вдруг он откажется везти вас на сафари, если я к вам присоединюсь? То есть, я хочу сказать… как думаете, такое может быть?

Судя по тому, что она успела узнать о Райане Холте, это было реально.

— Ерунда. — Американец довольно выпустил дым от сигары. — Наша экспедиция планировалась задолго. И в договоре нет пункта, где указано, кого можно брать, а кого нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги