- Он пойдет не один, - сказал Эйб.
Тайлер почувствовала, как по ее коже побежал холодок, и посмотрела на Эйба. Он положил руку ей на бедро.
- Не волнуйся, - сказал он. - Мы вернемся, прежде чем ты даже успеешь понять, что мы ушли.
- Я могу справиться и сам, - сказал Джек.
- Конечно, можешь. Но ты же не дашь корефану пропустить все веселье, верно?
Тайлер отрезала кусок своей отбивной из баранины, поднесла ко рту и уставилась на него. В горле пересохло. Внезапно она поняла, что ей не хочется ни баранины, ни чего-либо еще.
- Извини, - сказал Эйб.
- Все в порядке. Ты тоже меня извини. Все этот ублюдок.
- Джек?
- Нет, конечно, нет. Он не виноват. Этот проклятый Горман Харди.
- Я не могу позволить Джеку идти туда в одиночку.
- Я понимаю. И не запрещаю тебе этого делать. Просто думаю, может, мы все-таки сможем его отговорить?
- Тысяча долларов - лакомый кусочек. Кроме того, я знаю Джека уже очень много лет. Он всегда любил риск. Ему это в кайф. На самом деле, - хорошо, что Харди этого не знает, - он мог бы пойти туда и просто за упаковку «Дос Экьюс».
- А что, если я заплачу ему тысячу долларов за то, чтобы он этого не делал? Просто дам Харди это чертово интервью и передам деньги Джеку.
- Ты готова пойти на это только ради того, чтобы мы не забирались в дом? - спросил Эйб.
- Да.
Он уставился в свою тарелку.
- Я попробую его отговорить. Деньги для него абсолютно не важны, так что даже не думай ни о каких интервью.
- Думаешь, он послушает тебя?
- Я мог бы удержать его и силой, если бы пришлось. Но он мой друг. И я знаю, как ему хочется это сделать. Наверняка сейчас он настраивается на то, что зверь и в самом деле существует, чтоб, значит, больше экстрима.
Сквозь полумрак обеденного зала Тайлер посмотрела в сторону столика, за которым сидели Нора с Джеком. Джек, сейчас как никогда походивший на великовозрастного мальчишку, улыбался и с жадностью поглощал свой стейк.
- Ты считаешь, что он хочет это сделать только для того, чтобы пощекотать нервы?
- Убежден.
- А ты?
Эйб вскинул брови:
- Что ты имеешь в виду?
- Ты тоже настраиваешься на то, что зверь есть, чтобы было интереснее?
Он посмотрел ей в глаза:
- В этом доме произошло множество убийств. И тот, или те, кто за ними стоит, убили и Дэна Дженсона. Вот на что я себя настраиваю.
- Но ведь ты же даже не знал Дэна.
- Когда-то ты любила его. Так что если его убийца окажется в это время в доме… Конечно, я очень сомневаюсь, что такое произойдет, но если все же - я буду чертовски рад.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Ожидание в наполненной тьмой комнате казалось Дженис бесконечным. Она уже начала жалеть о том, что разбила лампочку. Хорошо, конечно, иметь оружие, но находиться в полнейшей темноте было ужасно. Ее немного утешало ощущение коврового ворса под поясницей и ногами, твердости стены, к которой она привалилась спиной. Она рада была даже боли в ранах и голодному урчанию в животе, ибо лишь это подтверждало сейчас само существование ее тела - не видя его, она уже начала сомневаться в собственном существовании.
Она скользила пальцами одной невидимой руки по обнаженной коже другой. Иногда растягивалась во всю длину на ковре, чтобы всем телом ощущать твердость пола. В такой позе иррациональные, пугающие ощущения сходили на нет.
Мысли беспокойно блуждали.
Что, если никто не придет? Что, если ее оставили здесь умирать от голода? Впрочем, жажда убьет ее раньше. Боже, как пересохло во рту. Зубы словно превратились в гранитные глыбы.
С момента вчерашнего ужина она ничего не ела. Свиные отбивные в панировке, белый рис, приправленный соусом терияки, чай со льдом. Сейчас бы пару литров чая со льдом… Она будет пить его прямо из кувшина, специально проливая, чтобы струи бежали вниз по шее и груди.
Если бы только прошлой ночью она просто осталась дома. Вот она - расплата. Она возжелала Брайана и теперь за это расплачивается. Что же случилось с Брайаном? Скорее всего, он уже мертв. А может быть и нет. Может, он где-то в доме. Такой же узник.
И кто-то еще. Кто-то с младенцем.
Может, дом битком набит пленниками.