– Как твое плечо? – спросила она. – Я же знаю, наши кровати не назовешь удобными.
Он слабо улыбнулся:
– Болит. Как всегда. Но если я к чему-то и притерпелся за свою жизнь, так это к боли. – Он протяжно вздохнул: – Часть денег я потратил, чтобы купить ивовой коры, но свою плату ты получишь.
– Плату? – растерялась она.
– За то, что была моим проводником в горах. – Он кивнул в сторону леса. – Мы ведь договорились, что я заплачу тебе.
Она толкнула его в здоровое плечо:
– Ой, прекрати.
– Ты, помнится, говорила, что обыщешь меня и заберешь все ценное, если я погибну во время похода.
– Но ведь мы оба выжили. – Она слегка улыбнулась. – По-моему, вопрос с оплатой улажен. – Ее улыбка угасла. – А почему ты вдруг заговорил об этом?
– Да я все думаю. О том, что будет потом.
Она уставилась на него:
– После смерти?
– Нет, через несколько дней. – Он сверкнул улыбкой. – Я вот о чем: мы ведь совершили невозможное. А что дальше, я не уверен.
Рин задумалась:
– Наверное… если все пойдет хорошо, Керидвен будет взрослеть. Я – копать могилы. Мы сохраним свой дом. Гарет продолжит вести книги расходов. А ты… – Она скользнула по нему взглядом. – Это тебе решать.
– Мне надо вернуться в Каэр-Аберхен, – с легким вздохом ответил Эллис. – Отчитаться обо всем, что здесь произошло. Князь захочет узнать, можно ли вновь открыть рудник, и я расскажу ему о проклятии. Конечно, не во всех подробностях. Пожалуй, мое возвращение из мертвых – это чересчур.
– А-а. Так ты собираешься домой. – Она остановилась, дернула его за руку. Он тоже застыл на месте, вглядываясь в ее лицо. Как ни старалась она скрыть разочарование, он, кажется, его заметил.
– Каэр-Аберхен всегда будет дорог мне, – объяснил он, – но домом я его не считаю. Как и крепость Сиди – уже нет. – Он еле заметно пожал ее пальцы. – Кое-что не дает мне покоя…
– Что?
– Та карта, которая привела меня в Колбрен. Дороги на ней набросаны неточно, промеры неверны. Доверившись такой карте, люди могут заблудиться. И не каждому посчастливится быть лихо спасенным прекрасной могильщицей.
– Верно, – согласилась она, и ее сердце забилось чуть быстрее.
– Я должен составить эту карту заново, – продолжал он. – Тогда, возможно, в Колбрене оживится торговля. В отсутствие домов костей и благодаря картам, по которым легко отыскать деревню.
Она сделала вдох. Немного резче, чем обычно.
– Это долго? Ну, составить такую карту?
Он пожал плечами:
– Может понадобиться некоторое время. Недели, даже месяцы. Придется мне подыскать себе жилье, чтобы на какое-то время остаться здесь. И, пожалуй, кого-нибудь, кто будет водить меня по лесам. Человека, знающего окрестности лучше, чем кто бы то ни было.
Ей захотелось рассмеяться. Поднявшись на цыпочках, она взялась за его рубашку и притянула к себе.
Пока она целовала его, уголки ее губ сами собой поднимались в улыбке.
Вот оно – то, что будет потом. Жизнь.
Мертвых она, Рин, унесет с собой, но теперь они уже не обременяют ее. Они стали грузом, который с каждым шагом будет становиться все легче, и не потому, что поблекнут воспоминания, а потому, что она окрепнет, храня их.
Наверное, в этом и заключается правда о мертвых.
Просто продолжаешь жить.
Потому что этого хотят от тебя они.
Благодарности
Здравствуй, уважаемый читатель. Вот мы и встретились вновь.
Мы достигли финала этой книги. Так что в первую очередь – спасибо, что прочитали ее. Я высоко ценю вашу поддержку. В создании книг принимает участие немало людей, и читатели – неотъемлемый элемент этого процесса.
Далее я должна выразить благодарность Ллойду Александеру. В ранней юности мне дали вторую книгу его цикла «Хроники Придайна», таким образом положив начало надолго сохранившимся привычкам: а) читать циклы не по порядку и б) любить фэнтези. Став постарше, я подумывала написать мистеру Александеру о том, что значили для меня его произведения, но к тому времени он уже скончался. Этот роман – дань моего уважения ему.
Благодарю вас, мистер Александер. Надеюсь, вам понравилась бы эта книга.
Эта книга не появилась бы на свет, если бы не замечательные сотрудники редакции книг для молодых читателей издательства Little, Brown Books. Спасибо моему прекрасному редактору Пэм Грубер, которая увидела мою заявку «могильщица против средневековых зомби» и поняла замысел этой книги еще до того, как это сделала я. Спасибо Ханне Милтон за ее неутомимую работу и неиссякаемую энергию. Большое спасибо вам, Марси Лоуренс, Мариса Финкельштейн, Чандра Волебер, Клэр Перре, Эрика Брелья, Стефани Хоффман, Натали Кавана, Валери Вонг, Катарина Маканарни, Виктория Степлтон, Алвина Лин, Джекки Энгель, Меган Тингли и замечательные сотрудники отдела продаж. Если мне когда-нибудь понадобится выбирать, с кем выживать во время зомби-апокалипсиса, это будете все вы.
Спасибо вам, дружная семья сотрудников агентства Adams Literary, за то, что вы на моей стороне.
Еще одной огромной благодарности заслуживают спутники, вместе с которыми я путешествовала по всему Уэльсу – моя мать и Бриттни. Спасибо за то, что сопровождали меня и в заброшенных медных рудниках, и в старинных замках.