Читаем Доминат (СИ) полностью

   Путники попытались добежать до ближайшего строения, однако, из окон на них смотрели два взведенных арбалета. Гоблины и юноша резко остановились. Неизвестные противники не стреляли, они явно ожидали чей-то команды. В это время из ближайших башен вышел большой отряд, состоящий из нескольких десятков человек. Все они были облачены в большие и теплые шубы, а в руках держали мечи и копья. От обморожения их спасали вязаные платки и варежки. Неизвестные опытно обошли троих путешественников, взяв их в полукольцо.

   - Ты не видишь, куда они целятся? В человека тоже направлены арбалеты? - шепотом спросил брата Нерд.

   - Они на всех нас направлены. - так же тихо ответил Лурк.

   - Если что, то я успею его прирезать.

   - Не спеши. Если бы они хотели нас убить, то давно бы это сделали.

   - Кто вы такие? - приглушенно сказал вышедший вперед мужчина, опустив свой грязный шарф, что защищал от холода и мелких частиц пепла.

   Его лицо, было украшено густой бородой, смешавшейся с длинными сальными локонами волос. Маленькие хитрые глаза спрятались за челкой.

   - Мы простые путешественники и не хотим неприятностей. - ответил Квинт, миролюбиво подняв руки вверх.

   - Этого не сказать по твоим товарищам. - ухмыльнулся незнакомец.

   Квинт повернул голову и увидел, как стоявшие за его спиной гоблины встали друг к другу плечом к плечу и ощетинились двумя маленькими арбалетами, нацелив их в сторону незнакомца.

   - Что он говорит человек? - спросил Лурк.

   - Скажи ему, что я успею проткнуть его пузо. - сказал Нерд.

   - Становится все интереснее и интереснее. - сказал главарь окружившего спутников отряда - Странная одежда, неизвестный язык. Я повторю свой вопрос. Кто вы такие?

   - Мы одинокие путники, которые ищут своих друзей. - повторил Квинт - Мы не хотим неприятностей.

   Так и не назвавший своего имени волосатый главарь подошел поближе к воинственным гоблинам. Остановившись от них в паре шагов он нагнулся и игнорируя направленные в свою сторону арбалеты стал вглядываться в их маски.

   - Чего он вылупился? - спросил Нерд.

   - Переведи, что он говорил. - сказал Лурк.

   Хитрово катко передал слова бородатого и получил в ответ от гоблинов угрозы скорой расправы, если тот продолжит столь нагло смотреть на них в упор.

   - Мои маленькие друзья немного обеспокоены из-за того, что Вы их разглядываете. - перевел речь гиджестанцев юноша.

   - А я думаю, что они обеспокоены из-за того, что они не люди. - ответил незнакомец - А теперь либо вы проследуете с нами, либо мы вас оставим лежать в снегу.

   Квинт перевел слова незнакомца своим маленьким воинственным спутникам.

   - Скажи ему, что если он нас тронет, то мы вырвем ему печень. - сказал Лурк.

   - Это ты нас заманил к ним, лысая обезьяна! - нервно сказал Хитрово Нерд.

   - Они говорят, что готовы сотрудничать. - перевел Квинт.

   Через пять минут двухсторонних перепалок у юноши и гиджестанцев отобрали все оружие и под конвоем повели по улицам погибшего города. Чем ближе их подводили к центральной площади, тем отчетливее прослеживались следы прошедших здесь боев. Пепелища домов и административных зданий, вмерзшие в сугробы останки людей, разбросанные вещи, перевернутые повозки и блокированные баррикадами улицы. Судя по оставленным вещам и мебели, все дома-башни были судорожно покинуты хозяевами.

   Юноша не знал, куда их ведут и кто эти люди. Они явно были здесь хозяевами, поскольку передвигались они довольно непринужденно. Плохие они или хорошие Квинт не знал, но тот факт, что они их сразу не убили, а куда-то ведут, говорил о том, что к жизни они не относятся безразлично и всего лишь хотят выяснить, кто пожаловал в их владения.

   "Или же они хитрые каннибалы, которые не хотят сами тащить мясо к своему котлу". - подумал юноша.

   Хитрово неплохо знал город и не сильно сокрушался, когда они свернули с улицы, ведущей к нужному ему дому Алекса, выйдя на широкий проспект. Судя по направлению маршрута, сопровождающий их отряд приближался к одной из городских площадей, соединяющий белый и синий квартал с золотым.

   - Что тут произошло? - не удержавшись, спросил Квинт.

   - Государь решил уничтожить неугодную знать и свалить все на По. Канцелярия обманула жителей города и они на нее очень сильно обиделись. - сказал вожак сопровождающих.

   Площадь Шести арок хоть и не была центральной городской площадью, но уж точно была в свое время самой популярной. Выйдя на большое открытое пространство, троица пленников невольно остановилась, заворожённо глядя на развернувшийся перед ними разгром. Сгорело все, что только могло гореть, больше половины площади было завалено обломками сводов когда-то величественных тридцати метровых арок, что раньше вели в разные городские кварталы. Из восьми высоких башен, что возвышались по краям арок, в разыгравшейся год назад битве устояла только одна. Другая половина площади была частично расчищена, сохранившиеся проходы в кварталы забаррикадированы сваленной в кучу мебелью.

   - Здесь живет наша община. - прервал тишину своим пояснением бородатый главарь. - Тут живут нормальные жители. Те, кто не резал других по приказу По и те, кто не присоединился к обманщикам гвардейцам.

Перейти на страницу:

Похожие книги