Читаем Дон Кихот в Англии полностью

Джезабел. Если б я всегда оставалась юной! Но, увы, когда-нибудь я состарюсь, и вы покинете меня ради молодой девушки. Я знаю, все мужчины таковы, все любят молоденьких. Недаром вы поете:

Девушка мила,

Пока не знает зла,

Противны ей корысть и ложь.

Прочтешь в ее глазах

Желание и страх

И счастье с ней вдвоем найдешь.

Пусть дама похитрей

Пленит тебя скорей,

Но ей цена, поверь мне, грош.

Девушка мила,

Пока не знает зла,

Противны ей корысть и ложь {*}.

{* То же.}

Дон Кихот. О божественная принцесса, чей голос неизмеримо слаще соловьиного! Не чаруй более слух мой столь дивной мелодией, или восторг окажется для меня чрезмерным!

ЯВЛЕНИЕ 9

Дон Кихот, Санчо, Фейрлав, Доротея, Джезабел.

Доротея. Заступитесь, блистательный рыцарь, заступитесь за несчастную принцессу, которой вы один способны оказать покровительство. Меня преследует могучий великан!

Дон Кихот. О моя обожаемая Дульсинея! Если вам самой нечего приказать вашему рыцарю, позвольте ему совершить этот подвиг!

Джезабел. Вы ничем не обяжете меня больше!

Санчо. А меня - меньше. О, черт бы побрал все эти великанские приключения! Теперь-то уж все мои кости будут переломаны. Я отдал бы руку или даже обе, чтоб спасти остальное, от чистого сердца бы отдал! А впрочем, может удастся улизнуть и все сохранить?

Дон Кихот. Пойди сюда, Санчо! Встань впереди и прими на себя первый натиск неприятеля! А пока великан будет целиться тебе в голову, я улучу момент и отсеку его собственную.

Санчо. Эх, сэр! Зря я, видать, был странствующим оруженосцем, коли не научился ничему лучшему, как соваться вперед хозяина! К тому же, сэр, всякому свое: я последний человек в начале боя, зато сущий дьявол в конце.

ЯВЛЕНИЕ 10

Джон, Фейрлав, Дон Кихот, Доротея, Джезабел.

Джон. О сэр, мы пропали, погибли! Сэр Томас в гостинице! Вы обнаружены, и он спешит сюда с полутора сотней людей - отнять у нас госпожу Доротею.

Фейрлав. Знаем, знаем!

Дон Кихот. Пусть он приведет сюда столько же тысяч, я докажу, что им не осилить одного-единственного рыцаря!

Фейрлав. Десять тысяч раз спасибо, славный рыцарь! Клянусь небом, я умру рядом с вами, прежде чем отдам ее!

Дон Кихот. Ныне, обожаемая Дульсинея Тобосская, придай мне силы своим лучезарным сиянием!

Сэр Томас (за сценой). Где моя дочь, злодеи?! Где моя дочь?!

Дон Кихот. А, это ты, проклятый великан Тергиликомбо! Я слишком хорошо знаю твой голос! Трепещи, негодяй!

Доротея. Дорогая Джезабел, я сама не своя от страха! Или погибнет Фейрлав, или отец! Знаю, как мне поступить: брошусь между ними и, пусть это грозит мне гибелью, положу конец их схватке!

Джезабел. Поступайте, как решили. А я тем временем отправлюсь в спальню и прикончу бутылочку, которая у меня там припасена. Поверьте, я и сама до смерти напугана!

ЯВЛЕНИЕ 11

Санчо (один).

Санчо. Ну и неразбериха! Кому там башку расшибут, не знаю, только уж теперь не Санчо. Ловко я вывернулся!.. А все же не выбраться мне из этой драчливой страны таким целым, как я сюда попал. Останется здесь несколько фунтов бедного Санчо! Вот, выходит, всего и проку от английской говядины и пудинга! Эх, уж лучше мне снова очутиться в Испании! Я начинаю думать, что этот дом, или замок, в самом деле заколдован. Еще, чего доброго, в нем сам дьявол поселился! С тех пор как мы сюда въехали, потасовкам конца нет. У меня уже не те кости, что две недели назад, и не на тех они местах. А что до моей шкуры, то по расцветке ей радуга в подметки не годится. Она похожа... На что она похожа? Ни на что не похожа, разве только на кожу моего хозяина. А вам, хозяин мой милый, ежели достается, то, прямо скажу, поделом. И коли вас хорошенько вздуют - что ж, не за зря! Что нам до этой принцессы, пропади она пропадом?! К тому же я уверен: она такая же принцесса, как я. И кой толк в чужие дела соваться? На хлеб не заработаешь, за других отдуваясь. А чтоб удобного случая не упускать, отправлюсь-ка я в кладовую и, пока они там колотят друг друга по башкам, набью себе брюхо и котомку до отказа.

ЯВЛЕНИЕ 12

Сэр Томас, Доротея.

Сэр Томас. Смотри, бесстыжая девчонка! Смотри, к чему привело твое проклятое увлечение!

Доротея. Вот причина моего несчастья. Если Фейрлав погибнет, моя жизнь кончена.

Сэр Томас. Да ему и впрямь лучше погибнуть. Я его так отделаю, что весь остаток своей жизни он уж никому не приглянется.

Доротея. На коленях молю вас, сэр!.. Заклинаю всей нежностью, какую вы когда-либо питали ко мне, всей радостью, что, по вашим словам, я вам доставляла, всей болью, которую я сейчас терплю, - не старайтесь повредить Фейрлаву! Какую бы кару вы на него ни обрушили, тяжесть ее падет на меня. Разве мало вам, что сердце мое обливается кровью? Разве мало вам отнять у меня того, кто мне дороже зеницы ока? Лишить меня блаженства, о котором я так мечтала? Внемлите моей мольбе, сэр, или убейте меня, но не превращайте в проклятье жизнь, дарованную мне вами!

Сэр Томас. Оставь меня, ты мне не дочь!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочери леса (СИ)
Дочери леса (СИ)

АНОТАЦИЯ К РОМАНУ АЛЕКСАНДРА СМОЛИНА "ВЕДЬМА — ДОЧЕРИ ЛЕСА" Осторожно книга может содержать сцены жестокости и насилия, а так же нецензурную брань и малоприятные ритуалы по черной магии. Книга про злых ведьм без цензуры. Не рекомендуется к прочтению лицам с впечатлительной психикой, сторонникам гуманизма и сострадания. Книга Темная про темных героев, поэтому если вы относите себя к положительному читателю просьба ее не открывать.                                                                                              *    *    * Белогория — суровая страна гор и лесов, где дождливое лето сменяется ветреной осенью, а глухая осень безжалостными псами зимы. Осень повсюду. Осень грядет — опускается листьями в графстве "Воронье гнездо". Здесь окраина мира — пограничные земли с Далией. Кровь за единственный город Рудный течет ручьем. Только горы да лес. Напуганным шахтерам не дождаться помощи короля. Что скрывают эти непроходимые дебри, в которых запросто может задрать леший или сожрать медведь? Многие воины сгинули в муках пытаясь пройти напрямик. Там в лесу живет Грета! Безобразная ведьма со своим выводком упыриц. Жестокие дочери леса! Кто их повстречает — не сносит своей головы. Там на туманных горах разгорается шабаш! Безумные пляски с кровавыми оргиями на костях младенцев... Там неприкаянный шепот в густеющей тьме оврагов сводит заблудших путников с ума. Там хохот бесов заставляет мужей седеть. Там встретить черта в охапке листьев можно быстрее, чем заприметить волка или лису. Там живут дочери леса, и горе тому, кто однажды наткнется на них! * * * Я представляю вашему вниманию свой новый цикл романов "ВЕДЬМА". Я расскажу вам тяжелую историю троих дочерей, которых похитила и воспитала самая страшная ведьма Белогории — Грета Черная баба! Вы сможете полностью окунуться с головой в атмосферу живого мрачного леса и жизни в нем, встретить там самых разных диковинных существ, пройти множество испытаний, и выжить во что бы то ни стало. Вы сможете увидеть мрачную жизнь на окраине мира глазами маленьких девочек, которым приходиться учиться темному ремеслу колдовства. Дом ведьмы заслуживает особого внимания. Стои́т он один одинешенек посреди леса окутанный мраком. Что скрывает злосчастное поместье, которое солдаты обходят десятой дорогой? Там по ночам из подвала выходят гости потустороннего мира. Князья и демоны. Там течет кровь из окон и дверей, там чавканье свиней и блеянье козлов заглушают предсмертные крики жертв. И кто же хозяин графства? Граф Рудольф или Трясинная ведьма из Варии — она же Черная баба — она же Раскапывательница могил, Пожирательница детей и Грета Сажа. Она спустилась с высоких гор, чтобы извести род человеческий и посеять зло. Пройдите весь путь глазами маленьких девочек, которым предстоит стать настоящими ведьмами, и узнайте самую главную интригу этой истории — ради чего Грета воспитывает своих дочерей?

Александр Смолин

Фантастика / Драматургия / Драма / Фэнтези / Ужасы и мистика / Роман
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия