Фарго. Та же сумма за Фрэнка Регалбуто. Тысяча за выход на любого их человека. Десять тысяч за убийство любого из их лидеров, две тысячи за каждого боевика. Нужно начать на них охоту.
— Без сомнения, наши враги уже мертвы, Дон Анджело, — сказал Счетовод.
— Разве только они покинули город, — вставил Митч.
— Даже в этом случае я буду преследовать. — Диморра посмотрел на брата. — Ты будешь наблюдать за выездом из города на случай побега. Из конторы моей компании по перевозке грузов. Не уходи оттуда, пока все не кончится. И держи с собой достаточное количество людей на случай нападения.
— Я хочу знать, что будет с парнями Фарго, которые по желают перейти к нам? — сказал Рилей.
— Каждый, кто пожелает перейти ко мне, получит прощение и защиту. Но только не Фарго и Регалбуто. Для них нет прощения.
Он откинулся в кресле и произнес слова, которыми Доны мафии приговаривают людей к смерти:
— Уберите эти камни с моих ботинок.
В течение двух дней ничего не случилось. Абсолютно ничего.
Митч перебрался в здание конторы компании и превратил ее в вооруженную крепость. Люди приходили и звонили. Казалось, невозможно для банды Фарго спрятаться в городе, особенно, если учесть, сколько людей искали их. Включая и полицию, которая тоже была не прочь получить обещанное вознаграждение.
Но за два дня никто не видел ни одного человека из банды Фарго. Никто ничего не слышал. И в течение двух дней они не делали попыток повредить семье Диморра. Казалось, они пропали без следа.
В вечерних сумерках на второй вечер Фрэнк Регалбуто стоял на проселочной дороге в 16 километрах от города. Когда на дороге появился автомобиль, Фрэнк остался на месте. Это был первый автомобиль за полчаса ожидания. В нем сидели два человека невысокого роста. Один из них был Доминик Руссо, двоюродный брат матери Фрэнка, второй был Джо Салтис, дядя Нелли Фарго.
Руссо владел дешевым публичным домом в районе семьи Бруно. Салтис был боевиком Диморра, но отошел от дел по ранению.
Они пожали руку Фрэнку, сели на траву и стали ждать. Через несколько минут из-за кустов позади них вышел Тони. Он нес винтовку. Тони подошел и сел рядом.
Они беседовали почти час, потом тепло попрощались.
— Мы будем готовы, когда вы вызовете, — сказал Руссо.
Салтис кивнул.
— Я чувствую, что остальные последуют за нами, слишком долго Дон Анджело выжимал из нас соки.
— Самое главное — найти двух человек, в которых мы нуждаемся, — сказал Тони.
— С канализацией не проблема, — заметил Салтис, — у меня есть дальний родственник, который работает в санитарном надзоре. Он не в деле, но даст информацию по моей просьбе.
— Специалиста по динамиту тоже не трудно найти, — сказал
Руссо.
Они сели в автомобиль и уехали по направлению к городу. Тони и Фрэнк подождали несколько минут и уехали в обратном направлении. Было темно, когда они остановились у придорожной столовой, но из машины не вышли. Через несколько минут нервного ожидания к ним присоединился Георг-поляк, он сел на заднее сиденье.
— Все в порядке, он проезжал здесь несколько минут назад один.
Тремя минутами позже из столовой вышел Счетовод. Оглянувшись, он забрался на заднее сиденье рядом с Георгом-поляком. Лицо его было испугано.
— Я не должен был приезжать. Если Диморра узнает, что я встречался с вами…
Тони перебил его.
— Мы нуждаемся в деньгах, которые ты обещал.
Фрэнк кивнул.
— Я позвонил в Геную. Наркотики уже там, но я не могу внести остаток платы, ибо в банк мне идти нельзя. Там меня караулят люди Диморра.
Счетовод подумал о Диморра и с трудом подавил страшные мысли.
— Может, вы лучше подождете, пока все кончится?
— Мы не можем ждать, — отрезал Тони, — нам нужно больше людей, а им надо платить. Когда мы получим наркотики,
то будем иметь людей больше, чем достаточно. А ты будешь богат.
В Счетоводе боролись жадность и страх.
— Я не знаю.
— Ты обещал.
Счетовод чувствовал страшную усталость.
— Хорошо, — проговорил он.
Руссо и Салтис проголодались к тому времени, как вернулись в город. Они заехали в ресторан и плотно пообедали. Когда они шли к автомобилю, мимо них прошел молодой парень.
Руссо остановился и посмотрел на ресторан.
— Ведь это Билли Рио?
Сталтис кивнул.
— Один из новеньких у Диморра.
Они сели в автомобиль и посмотрели друг на друга.
— Что ты думаешь об этом? — спросил Руссо.
— Я не знаю, — Салтис вышел из машины и через окно заглянул в ресторан. Когда он вернулся к машине, то сказал:
:— Он за первым столиком, это будет легко, и никто здесь нас не знает.
Руссо улыбнулся.
— Почему бы и нет?
Они достали пистолеты и направились к дверям ресторана.
Билли Рио как раз закончил заказ и закурил сигарету. Им не пришлось идти далеко. Два шага и они разрядили пистолеты в Рио. Он упал под стол вместе со стулом, закричала какая-то женщина, но никто не поднялся с места, пока Руссо и Салтис не вернулись в свой автомобиль и не уехали.
Описания, данные свидетелями, не помогли опознать убийц, но единственное, что было ясно: оба были достаточно стары, чтобы быть членами банды Фарго.
Это было первым доказательством для всех, что и другие стали перебегать на сторону Фарго.
Ничего не случилось и на третий день.