Меж тем как безрассудный Дон-ЖуанСовсем один остался в гуще боя,Как новичок своей отвагой пьян,Наш бритт избрал решение иное;Не то чтоб он боялся мусульман,Но рассудил, что может и герояВ такой «Долине смерти» бросить в дрожь, —Тогда солдат уже не соберешь!37Как черти, мусульмане защищалиВеликую твердыню Магомета:Солдат дождем свинцовым поливалиДома, редуты, стены, парапеты.Укрытие надежное едва лиНашлось бы в этом городе, но где-тоЗаметил егерей британец мой,Жестокой перепуганных резней.38Он их окликнул, и, что очень странно,Они тотчас откликнулись на зов,Не так, как «духи бездн», о ком туманноНам Хотспер говорит[362], что голосовЛюдских они не слышат. Джонсон рьяноОбодрил присмиревших молодцов,И, стадному инстинкту подчиняясь,Они пошли за ним, не упираясь.39Мой Джонсон был герой не без заслуг,Хотя его судьба не наделилаФамилией, ласкающею слух,Как имена Аякса иль Ахилла;Он был достойный враг и верный друг,Имел большую выдержку и силуИ истреблял противников порой,Не суетясь, как подлинный герой.40Он даже и бежал-то в данном случаеЛишь в поисках людей, что вслед за нимПойдут вперед в огонь, почтя за лучшееЕго признать начальником своим.Известно — страх влияет, как шипучееНа многие желудки; мы спешимВ укрытие от грохота сраженья,Чтоб дух перевести хоть на мгновенье.41Так Джонсон мой решил передохнуть,Но он потом, конечно, собиралсяВернуться вновь на тот туманный путь,Которого и Гамлет опасался[363]…Но Джек не беспокоился ничуть,Он свойствами магнита отличался:Придя в себя, он возвратился в бойИ всех увлек туда же за собой.42Им показалась со второго разуНастолько страшной чертова игра,Что впору позабыть любые фразыО чести, орденах et cetera.Солдат живет и дышит по приказу:Услышав беспощадное «пора!»,Особенно раздумывать не надо,В аду ли ты иль на пороге ада…43Они легли, как травы под косой,Как урожай под градом, как серпамиПодрезанная рожь. Перед грозойБессильно жизни маленькое пламя, —А турки, разъяренные борьбой,Их молотили сверху, как цепами,И то и дело падали стрелки,Спускать не успевавшие курки.44Отстреливались турки с бастиона,Как дьяволы: сплошной свинцовый шквалСметал атаковавшие колонны,Как пену с крутизны прибрежных скал.Но Джонсон мой, фортуной охраненный,Ни под какую пулю не попал;Он, сам не зная как, вперед пробилсяИ на обратном скате очутился.45