Так плакали Израиля сыны[109]У Вавилонских рек о днях счастливых, —И я б заплакал в память старины,Да муза у меня не из плаксивых.Я знаю, путешествия нужныДля юношей богатых и пытливых:Для упаковки им всего нужнейЛистки поэмы ветреной моей.17Жуан рыдал, и слез текли ручьиСоленые — в соленое же море.«Прекрасные — прекрасной»[110], — ведь сииСлова произносила в ЭльсинореМать принца датского, цветы своиНа гроб Офелии бросая. В горе,Раскаяньем томимый и тоской,Исправиться поклялся наш герой.18«Прощай, моя Испания, — вскричал он. —Придется ль мне опять тебя узреть?Быть может, мне судьба предназначалаВ изгнанье сиротливо умереть!Прощай, Гвадалкивир! Прощайте, скалы,И мать моя, и та, о ком скорбетьЯ обречен!» Тут вынул он посланьеИ перечел, чтоб обострить страданье.19«Я не могу, — воскликнул Дон-Жуан, —Тебя забыть и с горем примириться!Скорей туманом станет океанИ в океане суша растворится,Чем образ твой — прекрасный талисман —В моей душе исчезнет; излечитьсяНе может ум от страсти и мечты!»(Тут ощутил он приступ тошноты.)20«О Юлия! (А тошнота сильнее.)Предмет моей любви, моей тоски!..Эй, дайте мне напиться поскорее!Баттиста! Педро! Где вы, дураки?..Прекрасная! О боже! Я слабею!О Юлия!.. Проклятые толчки!..К тебе взываю именем Эрота!»Но тут его слова прервала… рвота.21Он спазмы ощутил в душе (точней —В желудке), что, как правило, бывает,Когда тебя предательство друзей,Или разлука с милой угнетает,Иль смерть любимых — и в душе твоейСвятое пламя жизни замирает.Еще вздыхал бы долго Дон-Жуан,Но лучше всяких рвотных океан.22Любовную горячку всякий знает:Довольно сильный жар она дает,Но насморка и кашля избегает,Да и с ангиной дружбы не ведет.Недугам благородным помогает,А низменных — и в слуги не берет!Чиханье прерывает вздох любовный,А флюс для страсти вреден безусловно.23Но хуже всех, конечно, тошнота.Как быть любви прекрасному пыланьюПри болях в нижней части живота?Слабительные, клизмы, растираньяОпасны слову нежному «мечта»,А рвота для любви страшней изгнанья!Но мой герой, как ни был он влюблен,Был качкою на рвоту осужден.24Корабль, носивший имя «Тринидада»,В Ливорно шел; обосновалось тамСемейство по фамилии Монкада —Родня Инесе, как известно нам.Друзья снабдить Жуана были радыПисьмом, которое повез он сам,О том, чтобы за ним понаблюдали иС кем нужно познакомили в Италии.25