Читаем Дон Жуан полностью

Но наше «dam'me»[61] кровное звучитАттически — и это доказательствоПороды; уху гордому претитМатерика матерое ругательство;Аристократ о том не говорит,И я не оскорблю его сиятельство,Но «dam'me» — это смело, дерзко, злоИ как — то платонически светло!

44

Простая грубость есть у нас и дома,А вежливости надо поискатьВ чужих краях, доверясь голубомуИ пенистому морю; тут опятьВсё аллегории; уж вам знакомаМоя привычка весело болтать,Но время вспомнить, что единство темыСущественное качество поэмы.

45

Что значит «высший» свет? Большой районНа западе столицы, с населеньемВ четыре тысячи; отличен онОт всех патрицианским самомненьем.Сии персоны, задавая тон,Взирают на вселенную с презреньем,Ложатся утром, вечером встаютИ больше ничего не признают.

46

Мой Дон-Жуан, как холостой патриций,Очаровал девиц и юных дам.О Гименее думали девицыИ предавались радостным мечтам;Мечтали и кокетливые львицы,К амурным благосклонные делам:Ведь ежели любовник неженатый,То меньше грех и меньше риск расплаты.

47

Мой Дон-Жуан блистал по всем статьям:Пел, танцевал, играл в лото и в картыИ волновал сердца прелестных дам,Как нежная мелодия Моцарта…Почтительно печален, и упрям,И весел без особого азарта,Познав людей, он ясно понимал,Что трезво их никто не описал.

48

Девицы и особы средних летПри встрече с ним румянцем расцветали.(Последние невинный этот цветТайком от всех в аптеке покупали!)Красавицы, как радостный букет,Его веселым роем окружали,А маменьки справлялись в свой черед:«Велик ли у отца его доход?»

49

Портнихи принимали деловитоЗаказы от блистательных цирцей,До свадьбы открывая им кредиты(В медовый месяц у младых мужейСердца и кошельки всегда открыты).Портнихи так принарядили фей,Чтоб будущим супругам — доля злая!Пришлось платить, ропща и воздыхая…

50

И синие чулки — любезный хор,Умильно обожающий сонеты,Смутил его вопросами в упор(Не сразу он придумывал ответы):Какой на слух приятней разговорКастильский или русский? Где поэтыТалантливей? И повидал ли онПроездом настоящий Илион?

51

Жуан имел поверхностное знаньеЛитературы — и ученых женЭкзаменом, похожим на дознанье,Был крайне озадачен и смущен.Предметом изученья и вниманьяВойну, любовь и танцы выбрал онИ вряд ли знал, что воды ИппокреныСодержат столько мутно-синей пены.

52

Но он сумел принять достойный видИ подавал сужденьям столько веса,Что умных дев восторженный синклитЕму внимал. И даже поэтесса,Восьмое чудо, Араминта Смит,Воспевшая «Безумство Геркулеса»В шестнадцать лет, любезна с ним былаИ разговор в блокнотик занесла.

53

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже