Читаем Донья Росита, девица, или Язык цветов полностью

Росита, души упоенье,ты мой соловей под метелью,ответь мне ласковой трелью;твой холод – лишь воображенье:не лед – мое отдаленье,мой путь – океан пересечь,и будет вода стеречьволной покоя и пеныогонь мой, всегда неизменный,чтоб он не смог меня сжечь.

Росита.

Однажды, в дреме, с балкона,закрыта жасмином, незрима,я видела: два херувимаслетели к розе влюбленной;была она белой и сонной,а стала как будто в крови;стянув прожилки свои,ее лепестки запылалии, раненные, опали,сгорев в поцелуе любви.Пенять на тебя я не стану,в саду среди миртов жила я,мечты ветрам доверяя,свою чистоту – фонтану.Как серна, далась я обману,глаза подняла, ты возник,и в сердце впились в тот же мигиголки – злые тираны;они причиняют мне раны,и раны краснее гвоздик.

Он.

Дано мне вернуться судьбою:корабль золотой, как птица,под парусом счастья примчится,возьму я тебя с собою;дневной и ночной мольбоюлюбовь тебя отогреет.

Росита.

Но яд любви овладеетмоей душой одинокой;в пространстве, в воде глубокойне радость, а смерть созреет.

Он.

Начнет ли росистой травоюмедлительный конь мой кормиться,туман ли ночной клубитсянавстречу ветру стеною,горит ли под летней жароюравнина алых степей,пронзит ли меня до костейбулавками изморозь злая, —всегда ты со мной, дорогая,до самой смерти моей.

Росита.

Хочу, чтоб вернулся тыпод вечер, пройдя Гранадой,со светом, с печалью, с отрадойсоленой морской мечты;лимонных дерев цветы,бескровный жасмин бледнолицый —все будет виться, струиться,твой путь преграждая все выше,и вихрь ароматов на крышесведет с ума черепицу.Вернешься?

Он.

Вернусь к тебе.

Росита.

Какой голубки наитьеобъявит твое прибытье?

Он.

Нет – голубь, верный судьбе.

Росита.

Покамест тебе и себея вышью две простыни, знай!

Он.

Беру в свидетели рай,гвоздику, рожденную кровью:вернусь я с той же любовью.

Росита.

Прощай же, мой друг!

Он.

Прощай!

Обнимают друг друга, сидя на козетке. Доносятся звуки рояля. Он уходит. Росита плачет. Входит Дядя и идет через сцену к теплице. Увидев Дядю, Росита берет книгу о розах, которая лежала рядом с ней.

Дядя. Что ты делала?

Росита. Ничего.

Дядя. Ты читала?

Росита. Да.

Дядя выходит.

(Читает вслух.)

Она раскрывается утроми кажется крови красней.Роса на нее не ложится,боясь испариться на ней.Она распускается в полдень,твердея, словно коралл.Дробится о стекла солнце,чтоб отблеск на ней заиграл.Когда принимаются птицына ветках петь и игратьи ветер к морским фиалкамприходит без сил умирать, —белеет она, как белеет,от слез побледнев, щека.Когда ж раздается усталозвучанье ночного рожкаи звездам время подняться,а звукам время стихать, —задетые тьмой, начинаютее лепестки опадать.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги