Читаем Донна Роза (СИ) полностью

- Неприятно, но терпимо.

Он ещё некоторое время исследовал рассечённую кожу

- Всё неплохо зажило, донна Роза, - в итоге вынес вердикт Эугенио. - Вам повезло. Мне рассказали как именно и куда вы упали с лошади, обычно после такого люди остаются либо неподвижными лежачими, либо погибают.

Я повернулась к доктору и поинтересовалась:

- Вот только я ничего не помню, как с этим быть? - подобный вопрос должен был прозвучать, ведь кроме меня и эскулапа в комнате присутствовали практически все родственники, за исключением Росселлини-старшего.

- У вас сотрясение головы, потеря памяти, в вашем случае временная. Не волнуйтесь, хорошо питайтесь, гуляйте на свежем воздухе и воспоминания непременно воротятся.

Доктор подошёл к совему чемоданчику, захлопнул его и повернулся к домочадцам.

- Следуйте моим рекомендациям и будьте здоровы, - спокойно улыбнулся он.

- Синьор Бьянчи, позвольте проводить вас, - мой отец был очень доволен осмотром и сиял от радости.

- Нам повезло, что синьор Эугенио живёт в соседнем городе, - хмыкнул Жакоб, вернувшись, - очень хороший лекарь, говорят, если он принимает роды, то ни одна роженица не умирает. Я вот хочу пригласить его в наш дом к родам Паолы.

- Папа, - обратилась я к нему, - ты когда уплываешь с торговыми кораблями? Дарио говорит, что опасно это: пираты, корсары. Мне за тебя тревожно.

- Дочка, - мужчина подошёл ко мне и погладил по плечу, как маленькую. - Нас несколько торговцев, объединившие силы и средства, считай целая флотилия, и охрана соответствующая, переживать нет смысла. Выходим в море сразу же, как я вернусь в своё поместье. И постараюсь обернуться аккурат к родам жены...

Прощание с Эмилией вышло душещипательным. Девушка поедет в обозе отца, среди слуг. Ей ведь нужно на родную землю, в деревню, что располагалась недалеко от поместья семьи Риччи.

- Дочка, увидимся ещё, жду вас в гости к крестинам моего наследника, - гордо выпятив грудь, объявил всем отец.

Дон Луиджи тоже спустился, чтобы попрощаться и пожелать доброго пути новому родственнику и его жене...

Я стояла и смотрела вслед уходящим телегам и крытой карете, в которой ехали Жакоб и Паола.

- Всё будет хорошо, - приобняв меня за плечи, негромко сказал Дарио, я прижалась к его тёплому боку, находя опору и поддержку рядом с ним.

- Да, непременно, - улыбнулась я, смахивая непрошенные слёзы. Всё же успела прикипеть душой к синьору Риччи и к моей Эми.

Глава 19

Гости разъехались. Дом опустел. Как и поместье.

Я находилась в какой-то неге: настолько сильно влюбилась в собственного мужа, что изменения в быту заметила далеко не сразу, проводя большую часть дня за изучением книг, манускриптов в читальне, гуляя по прекрасному фруктово-цветочному саду и предаваясь бессмысленным мечтам о детях и как мы с Даром спокойно состаримся вместе. Никогда не была такой рассеянной. И всё списывала на гормоны. И хоть однажды я же должна была испытать эти чувства полного безоговорочного счастья?

Собрав букет из свежих роз, направилась в большую залу, чтобы поставить цветы в вазу с водой.

- А где Пирина? - удивилась я, не увидев девушку обычно в это время дня прибиравшуюся в этой части дома.

- Так, госпожа Роза, уволили её. Остались только я и Анка. Ещё кухарка Мими, её племянник Уго, и конюх Пьетро.

- А куда подевались все остальные? - негромко вопросила я, а Белла простодушно пожала плечами.

- Госпожа, давайте сюда розы, поставлю в воду, - протянула она руки, и я сгрузила ей свою ношу. Сама же, направилась в кабинет мужа, узнать, что именно происходит.

Дарио сидел за бумагами, при моём появлении он нежно улыбнулся и сразу же встал мне навстречу.

- Как ты? - мягко спросил он, подхватывая меня на руки и усаживаясь вместе со мной в широкое кресло.

- Обеспокоена, - честно ответила я, стараясь унять мурашки, побежавшие по коже от одного его прикосновения.

Дар внимательно посмотрел мне в глаза и, прикрыв тяжёлые веки, устало откинулся на спинку.

- Слуг пришлось уволить. Большую часть, потому что средств на их содержание нет... Помнишь, я тебе говорил, что собираюсь выкупить участок в горном районе Эльп и часть земли у реки По, - негромко начал свой рассказ Дарио, - мой надёжный друг и боевой товарищ прислал письмо с секретной информацией о найденном там золоте. На оставшиеся деньги хочу нанять работников и начать добычу.

Я внимательно слушала мужа, название речки всколыхнули знания из земной истории, и мне вспомнились несколько фактов. В районе Альп в другой реальности действительно когда-то добывали золото. В очень больших масштабах. И если здешний мир географически хоть немного схож с Землёй, то есть все шансы, что слова друга Дара вполне обоснованы.

- Там сейчас нет золотой лихорадки? - нахмурившись, уточнила я. Уже понимая, что риск Дара вполне может окупиться. Стократно.

- Нет. Тихо и спокойно. Густав, на всякий случай тщательнейшим образом зашифровал письмо, чтобы никто не мог понять, о чём в нём говорится.

- Ясно, - кивнула я размышляя.

Перейти на страницу:

Похожие книги