Читаем Доннерджек полностью

– Послушайте, – проговорила Дьюби, – Танатос при мне создал Мизара. Я помню кое-какие данные, которые он внес в программу. Если Драм мне поможет, думаю, мы справимся.

Когда сообщение было записано и информация перекачана, Вирджиния почти перестала всхлипывать, а потом и вовсе успокоилась. Впрочем, слезы продолжали течь по ее щекам.

– Если Мизар уйдет, вам без меня не обойтись, так что и не пытайтесь меня отослать.

– Как хочешь, – кивнув, сказал Джей.

Когда эти слова были произнесены, Джея Д'Арси Доннерджека-младшего посетило прозрение – он понял, что отвечает за успех всей экспедиции. В глубине души Джей надеялся, что ее возглавит кто-нибудь из старших, но, хотя Вирджиния и настояла на участии, вряд ли она в состоянии принимать разумные, взвешенные решения. Драм мог время от времени дать дельный совет, но он совсем не знал Вирту.

Есть еще Алиса-Линк. Ровесница Джея и, как и Драм, чужая здесь. Дьюби сделает все, что необходимо, но ведь она же обезьяна, в конце концов, и в ней нет ничего от командира – она с удовольствием подчиняется и выполняет приказы. Если бы Транто... но об этом оставалось только мечтать. Да и Властелин Непостижимых Полей вряд ли пришлет на помощь отряд кавалерии. Даже если бы и захотел, не смог бы – сейчас.

Джей чувствовал себя очень старым и одновременно слишком молодым и ужасно испуганным. Его переполняли такие сильные и разноречивые эмоции, что он чуть не забыл на прощание обнять Мизара.

– Ну, что у нас есть? – спросил юноша, поворачиваясь к Драму и Вирджинии, которые изучали принесенные Мизаром сведения.

Алиса отошла к Дьюби и заняла наблюдательный пост. Драм протянул Джею листок с набросками карты.

– Ты картограф, вот и займись картами, а мы расскажем, что удалось узнать. Джинни?

Вирджиния удивленно на него посмотрела – никто до сих пор так ее не называл, – однако промолчала.

– Я заметила активность на южных склонах. Подойти поближе побоялась, но, похоже, кто-то сооружает там целую серию транзитных станций. Судя по тому, что в охране стоят крылатые быки и львы, думаю, дело имеет какое-то отношение к приближающемуся Празднику элишитов.

– Что-нибудь еще? – спросил Джей после того, как нанес на карту сообщение Вирджинии.

– По правде говоря, я не знаю, что здесь нормально, а что нет, – призналась она. – Наверху расположены самые разные храмы.

– Возможно, они построены в честь богов, которым поклоняются не только в Вирту, но и в Веритэ, – проговорил Джей, а Дьюби, не покидая своего поста, знаками показала, что полностью с ним согласна.

– Больше я ничего интересного не видела, – закончила Вирджиния. – Может быть, Мизар нашел что-нибудь полезное.

– Ты не могла бы суммировать его сведения? – попросил Джей.

– Без проблем. Информация весьма фрагментарна. Тот, кто испортил систему, потрудился на славу.

– Продолжай.

– Примерно на середине другого склона находится тщательно охраняемое сооружение. В отличие от конструкций, которые наблюдала я, эта, очевидно, не имеет никакого отношения к религии – она скорее напоминает завод. Именно там Мизар учуял ту штуку, которую ты ищешь.

– Ты сказала «тщательно охраняемое» сооружение, повторил Джей. – А как же мы попадем на территорию?

– Оттуда выносят какие-то ящики – вот почему я решила, что это завод, – ответила Вирджиния.

– Значит, есть транспортное движение?

– Именно. Драм и Алиса, возможно, сумеют отыскать способ пробраться внутрь.

– Ну, ребята? – Джей посмотрел на Драма.

– Что-нибудь придумаем, – кивнув, пообещал Драм. – Придется покрыть солидное расстояние, но мне бы хотелось самому взглянуть на «завод», прежде чем принимать тактические решения. Почему бы не подойти поближе, а по дороге я расскажу, какие идеи меня посетили?

– Согласен, – сказал Джей. – Вирджиния, ты найдешь дорогу?

– Меня как раз этому и учили.

– Я буду замыкающим. Нужно растянуться так, чтобы видеть друг друга, но не особенно бросаться в глаза. Вне всякого сомнения, здешнее начальство выставило охрану, однако Властелин Ушедших считает, что они не ждут веританцев. Если базовая программа составлена не слишком старательно, обычные проги меня просто не заметят, а вы в ваших виртуальных телах вряд ли привлечете чье-нибудь внимание.

– Утешительное соображение, – пробормотал Драм. – В путь!

– Самый настоящий завод. Мне бы не пришло в голову охарактеризовать это сооружение подобным образом, – сказала Алиса, – но я понимаю, почему ты так решила, Вирджиния.

Разглядывая в бинокль длинное здание, Джей Доннерджек заметил, что оно построено в вырубленном углублении прямо на склоне горы Меру. Стены из обычного плитняка сливались с окружающими скалами, ничем не выделяясь среди кустарника и жесткой травы.

– Не понимаю, что тут такого особенного, – признался он. – Впрочем, я никогда не видел завода.

Алиса удивленно на него уставилась, а Драм понимающе кивнул:

– Учитывая то, как ты рос и воспитывался, меня бы удивило, если бы ты знал, что такое завод. В основном ты проводил время в Вирту, а нереальный мир не нуждается в производственных предприятиях.

Он положил руку на плечо Джея и неожиданно стал похож на Риса Джордана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Координаты чудес

Похожие книги