Читаем Донор полностью

Он просто вернется в «Медик Экосс» и спросит это в открытую. Уже собравшись выходить из номера, Стивен задумался, не упустил ли чего. У него возникло неприятное ощущение, что где-то он допустил ошибку, но в настоящий момент никак не мог сообразить, где именно. Стивен решительно взял портфель с ноутбуком и сунул в карман записную книжку. Как только выяснится, когда прибудет почка из Женевы, он разработает план действий, как перехватить ее. Решительно закрыв за собой дверь, он приготовился сыграть последний акт в этом кошмаре.

Однако дойти ему удалось только до автомобильной стоянки. Вставив ключ в замок, он вдруг ощутил резкую боль в бедре — и мир опрокинулся. Тошнота… ощущение падения… В последний момент, перед тем, как потерять сознание, Стивен наконец сообразил — в «Медик Экосс» знали, что он звонил в «Майо Клиник»! Первый раз он звонил туда из больницы, и звонок наверняка был зарегистрирован. Он выдал себя, показав, что его интерес к пациентам «омега» лежит не в финансовой сфере.


Данбар очнулся в полной темноте. Он чувствовал ужасную разбитость во всем теле, голова раскалывалась от боли, но отчасти это было вызвано запахами, наполнявшими помещение, — странная смесь испражнений и… размоченное зерно было единственным, что пришло на ум. Да, пахло кормом для животных. И животными.

Несмотря на оглушенность, Стивен мгновенно понял, что находится на ферме «Флюгер». Он попытался сесть, но головная боль стала невыносимой, и он снова откинулся назад. Лежа неподвижно, он принялся размышлять. Ощупав тело, Стивен понял, что одет — рубашка, брюки, туфли. Левый рукав рубашки был оторван, плечо саднило. Черт! Ему делали инъекции, и не один раз. Теперь невозможно определить, сколько он пролежал без сознания. Может, несколько часов, а может, и дней. Аманда Чепмен могла уже умереть!

Затем Стивен задумался — зачем вообще ему позволили прийти в себя? По ошибке или намеренно? Организм человека быстро вырабатывает устойчивость к наркотикам, следовательно, нужно повышать дозу, чтобы добиться нужного эффекта. Не в этом ли дело? Может быть, он очнулся как раз перед тем, как ему должны сделать следующую инъекцию? Если так, то у него, вероятно, мало времени. Стивен перекатился на живот и пополз, на ощупь пытаясь определить, где находится.

Вскоре он наткнулся на мешок из грубой дерюги, явно наполненный чем-то. Сунув руку внутрь, Стивен вытащил горсть твердых круглых шариков. Принюхавшись, он понял, что это корм для животных. В мешке также обнаружился металлический черпак, который Стивен положил в карман, решив, за неимением альтернативы, воспользоваться им в качестве оружия.

Видимо, это помещение было продовольственным складом. Кроме мешков с кормом, Стивен обнаружил какой-то агрегат — судя по всему, кормоперерабатывающую машину. В верхней ее части имелась загрузочная воронка, а снизу из передней стенки выходила труба с решеткой на конце. Стивен нащупал контрольную панель с двумя кнопками — одна выступала, вторая была утоплена, что, должно быть, означало: «Включено в сеть». Обычная мера предосторожности на всех промышленных устройствах.

Вдруг Данбар застыл — в коридоре послышались мужские голоса. Хотя разговаривали довольно громко, он не мог разобрать слов. Сначала он списал это на свою одурманенность наркотиками, пока не сообразил, что говорят не по-английски. Судя по гортанным звукам, язык был арабский. Говоривших было двое — видимо, они пришли, чтобы сделать ему очередную инъекцию или кое-что похуже. Еще не до конца пришедший в себя, вооруженный только черпаком, Стивен вряд ли мог их остановить.

Зазвонил мобильник, и говорившие замолчали, затем один снова забубнил, явно отвечая по телефону. Когда разговор закончился, стало понятно, что одного из мужчин куда-то вызвали. Голоса удалились, и Данбар услышал, как открылась и закрылась входная дверь. Он замер в ожидании звука шагов — ждать пришлось недолго. Шансы немного уравнивались тем, что противник теперь был хотя бы один. Стивен снова лег, спрятав за спину руку с зажатым в ней черпаком. Эх, хоть бы в голове немного прояснилось… Он чувствовал себя так, словно находился в пьяном угаре.

Когда замок щелкнул и дверь открылась, Стивен чуть приоткрыл глаза. Он различил силуэт высокого, атлетически сложенного мужчины, который держал в правой руке шприц. Казалось, он стоял в дверном проеме вечность — как палач, созерцающий шею своей жертвы в ожидании окончания церемонии.

Данбару отчаянно захотелось сглотнуть, но он не осмелился. Зажегся свет, и он закрыл глаза. В следующие несколько мгновений решится его судьба. Свет, который он видел сквозь закрытые веки, померк — это на его лицо упала тень вошедшего. Данбар почувствовал, как тот опустился на колени слева от него. Он мог слышать дыхание, пропитавшие одежду запахи чужой пищи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стивен Данбар

Мутация
Мутация

Джон Мотрэм, цитолог из университета Ньюкасла, твердо убежден, что Черная Смерть была вызвана не бубонной чумой, а неизвестным вирусом. Он приходит в восторг, когда из университета в Оксфорде ему сообщают, что в подвалах аббатства Драйбург сохранились тела жертв времен Черной Смерти. Мотрэм считает это шансом доказать свою правоту. На раскопках, проникнув в тайную усыпальницу, Мотрэм теряет рассудок. Расследовать это дело направляют доктора Стивена Данбара, инспектора «Сай-Мед», опасаясь, что на свободу вырвется новый вирус-убийца.Детектив «Мутация» продолжает цикл медицинских триллеров всемирно известного шотландского писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара из агентства «Sci-Med Inspectorate».

Анна Медь , Герберт Вернер Франке , Герберт В Франке , Кен Макклюр

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Фантастика: прочее / Медицинский триллер / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне