— Потребуется не менее трех месяцев, чтобы собрать все необходимое для передачи права собственности, чем и будет заниматься Билл. Через три месяца компания будет принадлежать тебе, сынок. Конечно, я все еще буду в совете директоров, но полный контроль будет у тебя.
— Поздравляю, Грейсон, — промолвил Билл.
— Дедушка, я не могу в это поверить.
— Верь этому, потому что это происходит. Ты — опора этой компании, и я знаю, что ты более чем способен управлять ею самостоятельно. Ты доказал мне свою состоятельность как в личном, так и в профессиональном плане. Я горжусь тобой.
— Спасибо. Вау. Кто эта женщина? — Я улыбнулся.
— Она особенная леди. Вы с ней встретитесь. Не волнуйся. И еще кое-что. Я продаю свой дом и надеялся, что ты сможешь нанять Селию в качестве своей горничной. Знаю, что Харпер еще не живет с тобой, но уверен, это скоро произойдет, а с ребенком вам двоим не помешает помощь.
— Да. Конечно.
— Спасибо тебе, сынок.
— Грейсон, я был рад снова тебя видеть, — произнес Билл, протягивая руку. — В следующий раз, когда мы встретимся, ты будешь подписывать бумаги о передачи компании тебе.
— Спасибо, Билл.
Глава 36
Я не мог поверить, что это уже происходит. Никогда в жизни не был так счастлив и мне не терпелось рассказать об этом Джулиусу. Взяв телефон, набрал его номер.
— Здоров, мужик.
— У меня важные новости. Встретимся за ланчем?
— Конечно. Где хочешь встретиться?
— Как насчет Оушен Прайм в полдень?
— Звучит отлично. Увидимся.
Вернувшись в свой кабинет, попросил Кристину позвать Харпер.
— Как прошла ваша встреча? — спросила она, входя в комнату.
Я подошел к ней, закрыл дверь и положил руки ей на бедра.
— Встреча прошла отлично. Дедушка решил уйти на пенсию раньше. Точнее, через три месяца. Ты знаешь, что это значит?
— Через три месяца компания перейдет тебе?
— ДА! — Я ухмыльнулся и, подняв ее на руки, закружил, после чего поцеловал.
— Поздравляю. Это чудесная новость! Я так рада за тебя. Нам нужно это отпраздновать.
— Да. Мы определенно отпразднуем это сегодня вечером. Я не мог дождаться, чтобы все рассказать тебе. — Я снова поцеловал ее.
Когда я приехал в Оушен Прайм, Джулиус уже ждал меня.
— Тебе уже давно пора быть здесь, — сказал он.
Я взглянул на свои часы.
— Я опоздал на пять минут.
— Именно.
Я снял пиджак и сел напротив него.
— Спасибо, что заказал мне выпить.
— На здоровье. Ты сказал, у тебя есть потрясающие новости. Выкладывай. Что происходит?
— Мой дед решил уйти на пенсию через три месяца.
— Что? Ты это серьезно?
— Серьезно как никогда.
— И?
— Он передает компанию мне.
— Да! — Друг поднял руку, чтобы дать мне пять. — Поздравляю, мужик. Это отличная новость. Ты только представь, через три месяца ты сможешь избавиться от Харпер.
Взяв свой напиток, я отвернулся.
— У нее будет девочка.
— Мило. Ты же знаешь, что говорят о маленьких папиных дочурках.
Я выплеснул жидкость себе в горло.
— Через три месяца ты сорвешься с крючка. Ты должен радоваться этому, бро.
— Да. Я рад. — Я подал знак официанту, чтобы он принес мне еще выпить.
Мы с Харпер отпраздновали мою важную новость, поужинав в Пер Се, а потом вернулись в пентхаус и занялись любовью. Она прижалась ко мне, когда я крепко обнял ее за плечи.
— Не могу поверить, что мой дедушка так скоро уходит на пенсию.
— Он снова обрел настоящую любовь. Он хочет проводить с ней все свое время. Они не становятся моложе.
— Полагаю, так и есть. Будет странно больше не ходить к нему домой. Знаю, он много путешествовал, но всегда возвращался.
— О господи, Грейсон! — воскликнула Харпер, положив руку на живот.
— Что?
— Мне кажется, я только что почувствовала, как ребенок пинается. — Она быстро села.
— Ты уверена?
— Она снова это сделала. — Улыбнувшись, Харпер схватила мою руку и положила ее себе на живот.
Внезапно я почувствовал легкую вибрацию под своей рукой.
— Ты это почувствовал?
— Да. Почувствовал, — промолвил я с улыбкой. — Давай посмотрим, сможет ли она сделать это снова.
Я смотрел, как она спит в моих объятиях. Харпер выглядела такой умиротворенной, и я наслаждался тем, что она была в моей постели. Тихонько поднявшись, сунул руку в карман своего вчерашнего пиджака и вытащил оттуда ультразвуковой снимок. Взяв его с собой, спустился вниз и налил себе выпить. Усевшись на диван, я стал разглядывать изображение своего ребенка.
Глава 37
МЕСЯЦ СПУСТЯ
Я начал ставить под сомнение все, что сделал. Я был влюблен в Харпер и всегда это знал, но не мог признаться в этом. Меня покинул сон. Она заметила мою встревоженность. Я винил во всем работу, но правда в том, что мне нужно было во всем признаться и сказать ей, что ребенок, которого она носит, мой.
Я прислонился к дверному косяку ванной комнаты и уставился на Харпер, пока она лежала в ванне. Ее волосы были собраны на макушке в пучок, а живот торчал над водой. Она выглядела такой чертовски красивой, особенно когда смотрела на меня своими детскими голубыми глазами.
— Эй. — Она улыбнулась. — Что ты делаешь?
— Просто восхищаюсь твоей красотой.
— Можешь любоваться мной, пока намыливаешь мне спину? — на ее губах появилась усмешка.