— Ты прав, — сказала Арлин. — Так было с нами. Но мы останемся в дураках, если не подготовимся. Вдруг обнаружится, что проход сквозь врата не обязательно подразумевает стриптиз?
Моя подруга говорила дельные вещи.
— До сего момента нам улыбалась удача, — сказал Идальго. — Мы знаем, что враг имеет корабли, идущие обратно и дальше между Фобосом и Землей. «Бова» использует систему TACAN, которая дает сигнал, оповещающий пилотов о препятствиях и о дистанции. Может быть, у нас урезан бюджет по части использования энергии, однако мы летим не вслепую.
Я ненавидел летать вслепую.
— Они используют Деймос для чего-нибудь? — спросила Арлин.
— Насколько известно директору и его команде, нет. Вы вдвоем так основательно там все порушили, что они, наверное, все там побросали.
— Молодцы, ребята, — сказал Альберт. Конечно, он смотрел на Арлин, а не на меня.
— Все это время нам везло — мы не столкнулись с врагом, но космос велик, не так ли?
То, как Идальго это сказал, заставило меня заподозрить, что он пытается шутить.
И тут он пошутил!
— Вы знаете, лейтенант Райли рассказал мне анекдот, — начал он. Я заметил, что он был в весьма дружеских отношениях с радарным офицером, но почему бы и нет? Одинаковый ранг сближает, особенно между разными службами. Нечто похожее было у меня с Дженифер, старшиной второго класса. Я редко называл ее по фамилии.
Какова бы ни была причина, было приятно видеть в Идальго человека, даже несмотря на такие вот шутки:
— Как вы думаете, в чем разница между атакой и обороной адских демонов? Сдаетесь? Вы не найдете разницы, потому что даже когда мы гоним их пинками под зад, они все еще остаются захватчиками.
Дисциплина обязывала. Я заставил себя засмеяться. За этот вид службы должны существовать отдельные медали. После того, как Идальго пошутил, он оставил нас одних. Я был целиком настроен возобновить свою песню, полагая, что после таких шуток запросы публики сбавятся.
Но Арлин меня опередила.
— Альберт, — сказала она быстро, — ты нашел какие-нибудь хорошие книги в коробке флота?
— В большинстве своем там старые книги, — сказал он. — Одну из них я прочитал дважды — «Бюрократия» Людвига фон Мизеса. Он писал о той свободе, угрозу которой представляли лишь другие люди. Ему принадлежат слова о том, что капитализм — это хорошо, потому что он «автоматически определяет ценность каждого индивидуума по тому, какую услугу тот способен оказать своему товарищу».
— Недруг социализма, да? — спросила Арлин. Альберт не расслышал игривости в ее голосе.
И поэтому дал прямой ответ:
— Книга была написана во времена Второй Мировой. Автор использует Гитлера и Сталина как создателей двух образцовых моделей социализма в действии.
Арлин была знакома с предметом:
— Они, может быть, и не убили столько же людей, сколько демоны, но вовсе не потому, что не пытались.
Я добавил.
— На гавайской базе я подслушал разговор двух женщин-лаборантов. По их словам, то, что случилось, пойдет только на пользу роду человеческому, потому что истребление миллиардов людей заставит оставшихся в живых бросить свой мелочный эгоизм и объединиться для общественной пользы.
— О Боже! — возмутилась Арлин.
Я заметил, что Альберт при этом даже глазом не моргнул.
— Люди сражаются за разные вещи, — сказал Альберт, пожав плечами. — Мы за одно, они за другое.
— Тоже верно, — согласился я.
— Предлагаю тост, — сказала Арлин. — Жаль только, в стаканах вода.
— У меня кое-что есть, — сказал Альберт. Пока он тянулся в сторону своего тайника (Пол дал ему немного хороших вещей), Арлин перелетела через свою кровать и начала доставать из ящика книги, которые прочитала. Она всегда чувствовала себя очень по-свойски, маневрируя в свободном падении. Я остался лежать.
Когда она вернулась, я признался:
— Жаль, что у них больше нет тех магнитных ботинок, а то могли бы приберечь пару для меня.
— Пилотам самим-то не хватает, — напомнила она мне. — Скажи спасибо еще, что у нас такой маленький экипаж, иначе нам не хватило бы еще и кушеток.
— Конечно! Суровым морпехам не нужна роскошь вроде мест для парковки своих задниц.
И внутренние органы нам тоже не нужны. Просто сложите нас как дрова в автобусе.
— Автобусе?
— Ты знаешь, что я имею в виду. Что у тебя в руке?
— «Сирано де Бержерак», — объявила она, подняв том вверх. — Я не ожидала найти свою любимую пьесу в этом ящике. Поскольку я не обладаю памятью Альберта, я зачитаю вам идеальную для тоста фразу.
Пока она шелестела желтыми страницами, Альберт вернулся, неся продуктовую сумку. И его широкая улыбка намекала на то, что в сумке лежат не только продукты.
— Нашла! — возгласила Арлин. Пока Альберт устраивал для нас приготовления, она продекламировала: