Читаем Dooms Day Book полностью

“Your tech said it would take at least an hour to determine the coordinates,” Gilchrist said stuffily. “Does it always take him that long? He said he would come tell us when it was completed, but that the preliminary readings indicate that the drop went perfectly and that there was minimal slippage.”

“What good news!” Mary said, sounding relieved. “Do come sit down. We’ve been waiting for the fix, too, and having a pint. Will you have something to drink?” she asked Latimer, who had got the umbrella down and was fastening the strap.

“Why, I believe I shall,” Latimer said. “This is after all a great day. A drop of brandy, I think. Strong was the wyn, and wel to drinke us leste.” He fumbled with the strap, getting it tangled in the ribs of the umbrella. “At last we have the chance to observe the loss of adjectival inflection and the shift to the nominative singular at first hand.”

A great day, Dunworthy thought, but he felt relieved in spite of himself. The slippage had been his greatest worry. It was the most unpredictable part of a drop, even with parameter checks.

The theory was that it was the net’s own safety and abort mechanism, Time’s way of protecting itself from continuum paradoxes. The shift forward in time was supposed to prevent collisions or meetings or actions that would affect history, sliding the historian neatly past the critical moment when he might shoot Hitler or rescue the drowning child.

But net theory had never been able to determine what those critical moments were or how much slippage any given drop might produce. The parameter checks gave probabilities, but Gilchrist hadn’t done any. Kivrin’s drop might have been off by two weeks or a month. For all Gilchrist knew, she might have come through in April, in her fur-lined coat and winter kirtle.

But Badri had said minimal slippage. That meant Kivrin was off by no more than a few days, with plenty of time to find out the date and make the rendezvous.

“Mr. Gilchrist?” Mary was saying. “Can I get you a brandy?”

“No, thank you,” he said.

Mary rummaged for another crumpled note and went over to the bar.

“Your tech seems to have done a passable job,” Gilchrist said, turning to Dunworthy. “Mediaeval would like to arrange to borrow him for our next drop. We’ll be sending Ms. Engle to 1355 to observe the effects of the Black Death. Contemporary accounts are completely unreliable, particularly in the area of mortality rates. The accepted figure of fifty million deaths is clearly inaccurate, and estimates that it killed one-third to one-half of Europe are obvious exaggerations. I’m eager to have Ms. Engle make trained observations.”

“Aren’t you being rather premature?” Dunworthy said. “Perhaps you should wait to see if Kivrin manages to survive this drop or at the very least gets through to 1320 safely.”

Gilchrist’s face took on its pinched look. “It strikes me as somewhat unjust that you constantly assume Mediaeval is incapable of carrying out a successful practicum,” he said. “I assure you we have carefully thought out its every aspect. The method of Kivrin’s arrival has been researched in every detail.

“Probability puts the frequency of travellers on the Oxford– Bath road as one every 1.6 hours, and it indicates a 92 per cent chance of her story of an assault being believed due to the frequency of such assaults. A wayfarer in Oxfordshire had a 42.5 per cent chance of being robbed in winter, 58.6 per cent in summer. That’s an average, of course. The chances were greatly increased in parts of Otmoor and the Wychwood and on the smaller roads.”

Dunworthy wondered how on earth Probability had arrived at those figures. The Doomsday Book didn’t list thieves, with the possible exception of the king’s censustakers, who sometimes took more than the census, and the cutthroats of the time surely hadn’t kept records of whom they had robbed and murdered, the locations marked neatly on a map. Proofs of deaths away from home had been entirely de facto: the person had failed to come back. And how many bodies had lain in the woods, undiscovered and unmarked by anyone?

“I assure you we have taken every precaution possible to protect Kivrin,” Gilchrist said.

“Like parameter checks?” Dunworthy said. “And unmanneds and symmetry tests?”

Mary came back. “Here we are, Mr. Latimer,” she said, putting a glass of brandy down in front of him. She hooked Latimer’s wet umbrella over the back of the settle and sat down beside him.

“I was just assuring Mr. Dunworthy that every aspect of this drop was exhaustively researched,” Gilchrist said. He picked up the plastic figurine of a wise man carrying a gilt box. “The brass-bound casket in her equipage is an exact reproduction of a jewel casket in the Ashmolean.” He set the wise man down. “Even her name was painstakingly researched. Isabel is the woman’s name listed most frequently in the Assize Rolls and the Regista Regum for 1295 through 1320.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Наваждение
Наваждение

Мы не одни во Вселенной — в этом пришлось убедиться Георгию Волкову во время предыдущего опасного расследования.Он получает свое первое задание в новой роли. Теперь ему придется забыть свою прежнюю жизнь, свое прежнее имя. Отныне он — агент Вольфрам. Агент секретной службы, созданной под покровительством таинственных Смотрителей, самой загадочной и могущественной инопланетной расы.Но во Вселенной есть и множество других цивилизаций, преследующих свои цели в отношении землян. Чем им приглянулась наша планета? Что им нужно от нас? Они следят за людьми с древних времен — те, кого мы когда-то считали богами. Те, перед кем мы трепетали и кому поклонялись. Имя им — Легион…

Андрей Борисович Бурцев , Андрей Бурцев , Кирилл Юрченко

Фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика