Читаем Dooms Day Book полностью

It was Andrews. Dunworthy could scarcely hear his voice through the static. “Sorry this took so long,” he said, and then something that was lost entirely.

“I can’t hear you,” Dunworthy said.

“I said, I’ve had difficulty getting through. The phones…” More static. “I did the parameter checks. I used three different L-and-L’s and triangulated the…” The rest was lost.

“What was the maximal slippage?” he shouted into the phone.

The line went momentarily clear. “Six days.”

“Six days?” Dunworthy shouted. “Are you certain?”

“That was with an L-and-L of…” More static. “I ran probabilities, and the possible maximal for any L-and-L’s within a circumference of fifty kilometers was still five years.” The static roared in again, and the line went dead.

Dunworthy put the receiver down. He should have felt reassured, but he could not seem to summon any feeling. Gilchrist had no intention of opening the net on the sixth, whether Kivrin was there or not. He reached for the phone to phone the Scottish Tourism Bureau, and as he did, it rang again.

“Dunworthy here,” he said, squinting at the screen, but the visuals were still nothing but snow.

“Who?” a woman’s voice that sounded hoarse or groggy said. “Sorry,” it murmured, “I meant to ring—” and something else too blurred to make out, and the visual went blank.

He waited to see if it would ring again, and then went back across to Salvin. Magdalen’s bell was chiming the hour. It sounded like a funeral bell in the unceasing rain. Ms. Piantini had apparently heard the bell, too. She was standing in the quad in her nightgown, solemnly raising her arms in an unheard rhythm. “Middle, wrong, and into the hunt,” she said when Dunworthy tried to take her back inside.

Finch appeared, looking distraught. “It’s the bells, sir,” he said, taking hold of her other arm. “They upset her. I don’t think they should ring them under the circumstances.”

Ms. Piantini wrenched free of Dunworthy’s restraining hand. “Every man must stick to his bell without interruption,” she said furiously.

“I quite agree,” Finch said, clutching her arm as firmly as if it were a bell rope, and led her back to her cot.

Colin came skidding in, drenched as usual and nearly blue With cold. His jacket was open, and Mary’s gray muffler dangled uselessly about his neck. He handed Dunworthy a message. “It’s from Badri’s nurse,” he said, opening a packet of soap tablets and popping a light blue one into his mouth.

The note was drenched, too. It read, “Badri asking for you,” though the word ‘Badri’ was so blurred he couldn’t make out more than the B.

“Did the nurse say whether Badri was worse?”

“No, just to give you the message. And Aunt Mary says when you come, you’re to get your enhancement. She said she doesn’t know when the analogue will get here.”

Dunworthy helped Finch wrestle Ms. Piantini into bed and hurried to Infirmary and up to isolation. There was another new nurse, this one a middle-aged woman with swollen feet. She was sitting with them propped up on the screens, watching a pocket vidder, but she stood up immediately when he came in.

“Are you Mr. Dunworthy?” she asked, blocking his way. “Dr. Ahrens said you’re to meet her downstairs immediately.”

She said it quietly, even kindly, and he thought, she’s trying to spare me. She doesn’t want me to see what’s in there. She wants Mary to tell me first.

“It’s Badri, isn’t it? He’s dead.”

She looked genuinely surprised. “Oh, no, he’s much better this morning. Didn’t you get my note? He’s sitting up.”

“Sitting up?” he said, staring at her, wondering if she were delirious with fever.

“He’s still very weak of course, but his temp’s normal and he’s alert. You’re to meet Dr. Ahrens in casualties. She said it was urgent.”

He looked wonderingly toward the door to Badri’s room. “Tell him I’ll be in to see him as soon as I can,” he said and hurried out the door.

He nearly collided with Colin, who was apparently coming in. “What are you doing here?” he demanded. “Did one of the techs telephone?”

“I’ve been assigned to you,” Colin said. “Great-Aunt Mary says she doesn’t trust you to get your T-cell enhancement. I’m supposed to take you down to get it.”

“I can’t. There’s an emergency in casualties,” he said, walking rapidly down the corridor.

Colin ran to keep up with him. “Well, then, after the emergency. She said I wasn’t to let you leave Infirmary without it.”

Mary was there to meet them when the lift opened. “We have another case,” she said grimly. “It’s Montoya.” She started for casualties. “They’re bringing her in from Witney.”

“Montoya?” Dunworthy said. “That’s impossible. She’s been out at the dig alone.”

She pushed open the double doors. “Apparently not.”

“But she said—are you certain it’s the virus? She’s been working in the rain. Perhaps it’s some other disease.”

Mary shook her head. “The ambulance team ran a prelim. It matches the virus.” She stopped at the admissions desk and asked the house officer, “Are they here yet?”

He shook his head. “They’ve just come through the perimeter.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения