Читаем Доплыть до Каталины полностью

Оба детектива прибыли меньше, чем за десять минут.

"Посадите его на заднее сидение, никаких наручников, никакой суеты и доставьте в гостиницу", велел Рик. "Потом возьмете у него ключи от дома, поедете туда, возьмете его вещи и одежду. Я не хочу, чтобы он испытывал неудобства".

Полицейские забрали О'Хара и уехали.

Рик снял трубку и позвонил в ФБР Хэнку Кэйблу. "Хэнк", сказал он, "у нас имеется свидетель против Ипполито, Стармака и Барона". Он назвал ему гостиницу. "Вы можете с Рубенсом встретиться там с нами через час? Спросишь меня у стойки администратора". Он положил трубку на рычаг телефона и повернулся к Стоуну. "Едем, я хочу, чтобы Кэйбл и Рубенс допросили Билли. Когда все будет сделано, мы решим, что делать дальше".

<p>60</p>

Стоун был разбужен Риком Грантом. Уже одетый, он лежал на кровати в одной из двух спален гостиничного номера, предназначенного для полицейских спецопераций.

"Мы ждем тебя в гостиной", сказал Рик.

Стоун взглянул на часы. Они показывали семь-тридцать утра. Он проследовал за Риком в гостиную, где были установлены две видео камеры, два магнитофона и горел яркий свет. "Где О'Хара"? спросил Стоун.

"Мы дали ему немного поспать", ответил Рик". Хэнк с Джоном здорово выпотрошили его, и все записано на видео и аудио. Они хотят поговорить с тобой".

Стоун уселся и налил себе кофе из термоса. "Как все прошло"?

"Все прошло, как по маслу", сказал Хэнк Кэйбл, "но Билл еще не все, что нам нужно".

Стоуну это не понравилось. "Почему"?

"Он будет хорошим свидетелем, но высокого класса адвокат, которого наймут Ипполито со Стармаком, доставит ему немало неприятных минут у свидетельской стойки".

"Ну, и что"?

"Стармак и Ипполито поднимутся с места и скажут, что, конечно, они наняли его помочь им приобрести акции Центурион, но не более того. Они переложат на плечи О'Хара все признанные им нелегальные действия, и их адвокат повернет дело так, что О'Хара будто бы брал у мафии взятки и был замешан в убийстве".

"Итак, к чему ты клонишь"? спросил Стоун.

"Я клоню к тому, что, несмотря на то, что О'Хара очень хорош, его показаний недостаточно. Если бы мы могли убедить Вэнса Калдера дать показания, тогда все было бы проще, но"…

"Но Вэнс не собирается этого делать", сказал Стоун. "Вы даже на минуту не можете на это рассчитывать".

"Но если мы хотим раскрутить это дело, нам понадобятся дополнительные доказательства", сказал Кэйбл.

"Как насчет твоих подслушивающих устройств? Уверен, показания О'Хара дадут основания продлить санкцию прокурора на подобные действия".

"Это потребует времени", сказал Рик Грант. "Стармак узнает, что Ригенштейн уволил О'Хара, а люди Ипполито заметят, что О'Хара исчез с лица земли. И тогда они моментально прикроют операции Барона, оставив всех нас с носом. Они способны обрубить все концы и бежать, если их спугнут. Не думаю, что у нас есть недели и месяцы, чтобы сидеть и прослушивать записи и пытаться их расшифровать".

"Вы еще не арестовали Барона? Он знает, где похоронены тела, и могу поспорить, его легко сломать".

"Может быть, но, скорее всего, он поручит дело своему адвокату, потом выйдет под залог и исчезнет. Мы не станем спешить с его арестом, пока все карты не будут у нас в руках".

"У кого-нибудь имеются свежие идеи"? поинтересовался Стоун.

Последовало долгое молчание.

Наконец, Хэнк Кэйбл заявил: "Мы надеялись, что, может, у тебя есть какие идеи. До сих пор ты был очень продуктивен по этой части".

Теперь замолчал Стоун, а затем задумчиво произнес: "Ипполито не знает, что я жив".

"Мы не можем быть в этом уверены на все сто", сказал Рик. "Не забывай, капитан яхты знает тебя в лицо".

"Но не по имени. По словам О'Хара, Ипполито не знает, что я жив".

"Окей, может он действительно не знает", согласился Рик.

"Почему бы мне не нанести ему визит? Поболтать с ним? Можете прилепить ко мне "жучки".

Рик покачал головой. "Ты же слышал, как О'Хара вчера говорил, что когда он появился в офисе Ипполито, его подвергли осмотру на предмет наличия оружия и "жучков".

"Верно подмечено ", сказал Стоун.

Теперь поднялся Кэйбл. "Стоун, какой у тебя размер ботинок"?

"10D", ответил Стоун. "Зачем тебе это"?

"Кажется, есть выход. Вот что я тебе скажу: возвращайся в свой отель, позавтракай, прими душ, переоденься, и мы встретимся через пару часов".

Стоун вернулся в Бел-Эйр и обнаружил, что Дино все еще спит. Он разделся, побрился и принял душ. Когда он вышел из ванной, Дино уже встал.

"Где тебя черти носили всю ночь"? спросил Дино. "Я волновался".

"Прости, мамочка, что не позвонил. Всю ночь провел на допросе".

"Кого"?

Пока Стоун одевался, он вкратце ввел Дино в курс последних событий.

"Так что там насчет ботинок"? спросил Дино.

"Понятия не имею", пожал плечами Стоун. "Давай-ка, завтракать".

Они едва успели закончить еду, когда прибыли Рик Грант с Хэнком Кэйблом. У Кэйбла под мышкой торчала обувная коробка.

"Снимай ботинки и брюки", потребовал Кэйбл. "И трусы тоже".

Стоун послушался. "Только, чур, без съемок", улыбнулся он.

"Кэйбл раскрыл коробку и вынул пару ботинок. "Размер 9С", сказал он. "Лучшее, что я смог достать".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Заживо в темноте
Заживо в темноте

Продолжение триллера ВНУТРИ УБИЙЦЫ, бестселлера New York Times, Washington Post и Amazon ChartsВсе серийные убийцы вырастают из маленьких ангелочков…Профайлер… Криминальный психолог, буквально по паре незначительных деталей способный воссоздать облик и образ действий самого хитроумного преступника. Эти люди выглядят со стороны как волшебники, как супергерои. Тем более если профайлер – женщина…Николь приходит в себя – и понимает, что находится в полной темноте, в небольшом замкнутом пространстве. Ее локти и колени упираются в шершавые доски. Почти нечем дышать. Все звуки раздаются глухо, словно под землей… Под землей?!ОНА ПОХОРОНЕНА ЗАЖИВО.Николь начинает кричать и биться в своем гробу. От ужаса перехватывает горло, она ничего не соображает, кроме одного – что выхода отсюда у нее нет. И не замечает, что к доскам над ней прикреплена маленькая инфракрасная видеокамера…ИДЕТ ПРЯМАЯ ИНТЕРНЕТ-ТРАНСЛЯЦИЯ.В это же время «гробовое» видео смотрят профайлер ФБР Зои Бентли и специальный агент Тейтум Грей. Рядом с изображением подпись – «Эксперимент №1». Они понимают: объявился новый серийный маньяк-убийца –И ОБЯЗАТЕЛЬНО БУДЕТ ЭКСПЕРИМЕНТ №2…Сергей @ssserdgggМайк Омер остается верен себе: увлекательное расследование, хитроумный серийный маньяк. Новый триллер ничем не уступает по напряжению «Внутри убийцы». Однако последние главы «Заживо в темноте» настолько жуткие, что вы будете в оцепенении нервно перелистывать страницы.Гарик @ultraviolence_gВторая книга из серии "Тайны Зои Бентли" оказалась даже лучше первой части. Новое расследование, новые тайны и новый безжалостный серийный убийца. Впечатляющий детективный триллер, где помимо захватывающего и динамичного сюжета, есть еще очень харизматичные и цепляющие персонажи, за которыми приятно наблюдать. Отличный стиль повествования и приятный юмор, что может быть лучше?Полина @polly.readsОх уж этот Омер! Умеет потрепать нервишки и завлечь так, что невозможно оторваться даже на минуту. Безумно интересное расследование, потрясающее напряжение и интрига в каждой строчке, ну а концовка…Ксения @mal__booksК чему может привести жажда славы? На что готов пойти человек, чтобы его заметили? В сеть попало видео, где девушку заживо хоронят в деревянном ящике, но никто не знает откуда оно появилось. История Убийцы-землекопа пронизывает читателя чувством первородного страха неизвестности и темноты. До последних слов вы не будете чувствовать себя в безопасности.

Майк Омер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы