Читаем Доплыть до Каталины полностью

Он прошел через задний коридор, поглядывая вправо и влево. Миновал кухню и подошел к двери туалета, заглянул внутрь, увидел, что там пусто, и, двигаясь дальше по коридору, обнаружил дверь с надписью ТОЛЬКО ДЛЯ СЛУЖАЩИХ. Он глянул через плечо, затем вошел внутрь.

То была приличного размера подсобка, с холодильниками, стоящими вдоль одной стены, и металлическими полками, расположенными по другим стенам. Середину комнаты занимали пустые баки с остатками овощей. Стоун прошел к противоположному концу комнаты и обнаружил там туалет, а напротив него, маленький офис.

— Эй! — закричал кто-то громким голосом.

Баррингтон резко обернулся. Крупный мужчина в белом фартуке стоял в нескольких футах за его спиной.

— Я искал мужской туалет, — сказал он, и тут увидел что-то очень знакомое, лежавшее на полу между ним и мужчиной.

— Ты его прошел, — сказал человек. — Давай, покажу дорогу. — Он повернулся и направился к двери.

Стоун на мгновенье остановился и поднял с пола маленький предмет, на ходу кладя его в карман.

— Туалет прямо перед тобой, — сказал мужчина.

— Спасибо, и извините за беспокойство, — произнес Баррингтон, заходя в мужской туалет.

— Никакого беспокойства.

Стоун отворил дверь в мужскую комнату и обнаружил там другого человека из группы Ипполито, стоящего у одного из двух писсуаров. Он занял позицию возле второго писсуара. Мужчина игнорировал Стоуна, как игнорируют незнакомца, желая облегчиться. Стоун вымыл руки и вернулся назад к своему столику.

— Итак?

— Меня поймали в подсобке, — сказал он.

— Допивай кофе и давай убираться отсюда, — затаив дыхание, проговорила Бетти.

Стоун допил эспрессо, затем покопался в кармане пиджака.

— Я что-то там нашел. — Он поднес это что-то ей, чтобы она могла лучше рассмотреть.

— Коробок спичек? Поздравляю. Ты выиграл в калифорнийскую лотерею.

— Но посмотри, откуда она.

Она даже не взглянула.

— Скажи мне.

— Эта коробок спичек от Элейн, — сказал он.

— Немедленно смываемся отсюда.

В машине с поднятым верхом они ехали назад к Бел-Эйр и наслаждались воздухом пустыни.

— Элейн — это в Нью-Йорке? — спросила она.

— Верно. Мы с Аррингтон провели там немало времени. У нее была привычка воровать спичечные коробки.

— По-моему, найти такой коробок в Гримальди слишком большое совпадение, как ты думаешь?

— Да, особенно, если мы знаем, что Аррингтон звонила из ресторана.

— Нет, мы этого не знаем, — не согласилась Бетти.

— Отчего же?

— Ты, что, разговаривал с ней?

— Ну, нет.

— Она назвала себя оператору отеля?

— Нет.

— Тогда все, что нам известно, это то, что некая женщина звонила и оставила сообщение, и попросила поставить на нем инициал «А».

— Тебе надо было стать адвокатом.

— Тебе самому стоило бы быть более проницательным.

— Хорошо, согласен.

— Тебе известны другие женщины, чьи имена начинались бы с «А» и кто бывал в ресторане у Элейн?

— Возможно, но в данный момент ничто не приходит в голову.

— Что за еду подают у Элейн?

— Итальянскую.

— И туда ходят подобные подозрительные типы?

— Постоянно.

— Итак, мы не знаем точно, но кто-то из них обронил коробку спичек в кладовке или в подсобке.

— Из тебя получается неплохой защитник, но неважный детектив. Ты когда-либо слышала о предчувствиях?

— Я — женщина.

— Ах, да, я забыл.

Ее рука потянулась к его бедру.

— Я думаю, что могу доказать это на деле. — Она стала расстегивать его ширинку.

— Бетти, давай подождем несколько минут? — В это время они находились на хайвэе.

— Я — очень нетерпеливая женщина, — сказала она, отпуская его.

— О, господи, — выдохнул он, когда она опустила голову ему на колени.

— Я веду машину по шоссе, — думал он, и… застонал… — и только надеюсь, что полиция нас не остановит.

И, насколько мог при данных обстоятельствах, поддерживал разрешенную скорость.

<p>13</p>

На следующее утро Стоуну удалось вовремя приехать в студию, но выглядел он уставшим. В промежутке между временем, проведенным с Бетти, и размышлениями о событиях, произошедших накануне, у него осталось совсем немного времени для сна. Когда появился помощник директора, он сидел в гримерном кресле.

— Доброе утро, Стоун, хорошие новости: нам осталось отснять всего одну сцену.

— Я думал, что буду работать еще четыре дня, — удивившись, сказал Баррингтон.

— Они там что-то изменили в сценарии, так что у тебя осталась всего одна сцена — заключительное обращение к жюри и еще надо отснять твою реакцию на приговор.

— Как скажете, — произнес Стоун, беря в руки свою часть сценария. Он считал, что выучил роль, но не думал, что будет выступать сегодня. Тем не менее, когда он оделся и оказался на сцене, почувствовал, что готов. Вэнса нигде не было видно, но, поскольку в сцене был задействован только он, Стоуна это не смутило. Он прорепетировал сцену еще один раз, затем она была отснята.

— Готово, в печать, — сказал директор. — Стоун, все было здорово, теперь давай, выдай свою реакцию на приговор.

Баррингтон сел за прокурорский стол и постарался придать себе вид ужасно расстроенного человека, когда байлиф зачитывал вердикт суда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стоун Баррингтон

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы