Читаем Дополнение. Ночь 584 полностью

Дополнение. Ночь 584

На правах рукописи.В общем тираже пятого тома 1001 ночи нашего издания сделана одна купюра, которую мы здесь восстанавливаем с той целью, чтобы исследователи и научные работники имели перед собой действительно полный перевод на русский язык этого литературного памятника и могли работать над ним, не обращаясь к переводам на иностранные языки.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Древневосточная литература / Сказки / Романы / Эро литература / Древние книги18+
<p>ДОПОЛНЕНИЕ К V ТОМУ «1001 ночи»</p>

Купюра эта следующая:

Ночь 584, стр. 580 нашего издания, после слов: «судьба — не друг» следует вставить:

«Кто совершил дело, не обдумав его, того постигает то, что постигло банщика из-за его Жены. — А что постигло банщика из-за его жены? — спросил царь, и везирь сказал — дошло до меня, о царь, что к одному банщику ходили большие люди и начальники, и однажды пришел к нему юноша, прекрасный наружностью, из детей вождей, и был этот юноша жирен и дороден телом. И банщик стоял, прислуживая ему;—и когда юноша обнажил себя от одежд, банщик не увидел у него члена, так как он исчез между его бедрами от обилия жира, и от него было видно лишь нечто подобное орешку. И банщик стал вздыхать, ударяя одной рукой об другую, и когда юноша увидел это, он спросил: —что это ты вздыхаешь, о банщик? — О господин, — отвечал банщик, — я вздыхаю о тебе, так как ты в большой беде, несмотря на твое счастье и красоту и великую прелесть, и нет у тебя вещи, которой ты бы мог наслаждаться, как другие мужчины, — Ты прав в том, что сказал, и ты напомнил мне о вещи, которою я пренебрегал, — молвил юноша. — А что это? — спросил банщик, и юноша ответил — возьмешь этот динар и приведешь ко мне красивую женщину, чтобы я испытал себя с нею. — И банщик взял динар и пошел к своей жене и сказал — о жена, ко мне в баню пришел юноша из детей везирей, и он подобен луне в ночь ее полноты, но у него нет члена, как у других мужчин, и есть у него только небольшая вещь, в роде орешка. И я стал вздыхать о его юности, и он дал мне этот динар и попросил меня, чтобы я привел к нему женщину, с которой он себя испытает. Ты имеешь больше всех права на динар, и с нами не будет от этого беды. Я тебя покрою, посиди же с ним немного и посмейся над ним и возьми у него этот динар. — И жена банщика взяла динар, а потом она поднялась и принарядилась и надела самые роскошные одежды (а она была красавицей своего времени) и вышла со своим мужем, и тот привел ее к сыну везиря в уединенное место, в когда женщина пришла к нему, она посмотрела на него и увидела, что это красивый юноша, прекрасный видом и подобный полной луне, и его красота и прелесть ошеломили ее, а юноша взглянул на нее, и его ум и сердце тотчас же смутились. И он остался с женщиной, и они заперли двери, и юноша взял женщину и прижал ее к груди, и они обнялись, и у этого юноши развернулся член, подобный члену осла, и он просидел на груди жены банщика долгое время, а она плакала и кричала под ним и двигалась и ерзала. И банщик начал звать ее и кричать: — о мать Абд-Аллаха, довольно с тебя, выходи! День стал долог для твоего грудного сына! — и юноша говорил ей: —сходи к твоему сыну и приходи! — а женщина отвечала — если я уйду от тебя, выйдет мой дух, а что до моего сына, то я оставлю его умирать от плача, или он вырастет сиротой, без матери. — И она не ушла от юноши, пока тот не удовлетворил с ней нужду десять раз, а ее муж стоял перед дверью и звал ее и кричал и плакал, призывая на помощь, но не получая ее. И он все стоял так и говорил: —я убью себя! — но не мог добраться до своей жены, и усилилось горе и ревность банщика, и он поднялся на крышу бани в бросился с нее и умер».

Напечатано в 150 экземплярах, не поступающих в пролажу

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература