Читаем Дополнительное время (СИ) полностью

Она обошла Шерлока, достала из коробки пару резиновых перчаток, натянула их с характерным щелчком и мотнула головой в сторону кушетки:

Раздевайся, прелесть, сейчас будем проверять твое оборудование.



Основные этапы обследования любой спортсмен знал наизусть - давление, визуальный осмотр кожных покровов, лимфоузлов, зубов, ушей, горла, пальпация мягких тканей живота, прослушивание сердца и легких, проверка рефлексов. Молли была абсолютно собрана, записывая результаты в карту Шерлока и сравнивая их с предыдущими.

Джон устроился в самом большом кресле и терпеливо ждал. Взгляд его задумчиво скользил по обнаженному до пояса Холмсу. Уотсон достаточно отстраненно воспринимал мужское тело: сложно стесняться, когда с ранних лет ты большую часть времени проводишь на сборах и тренировках, в раздевалках, буквально набитых практически голыми мужчинами. В этом не было сексуального подтекста, поэтому Джон не ощущал смущения, отмечая безупречный пресс, четкие, но не перекачанные грудные мышцы, сильные широкие плечи, гладкую пропорциональную спину. Как капитан, Уотсон оценивал своих ребят и с точки зрения физической формы.

Заметив про себя с легким удивлением, что в костюме Шерлок выглядит куда более хрупким, совсем не таким внушительным, Джон перевел взгляд на лицо нового игрока. Тот, едва нахмурившись, сверлил его пристальным взглядом из-под густых ресниц. Уотсон сообразил, что, возможно, кому-то подобное беззастенчивое разглядывание может показаться невежливым, и быстро отвернулся.

После череды тестов Молли попросила Шерлока сесть в кресло, чтобы ей было удобнее взять кровь на анализ. Наблюдая за ее отточенными, почти элегантными действиями, Шерлок успокоился и решил, что это именно тот момент, когда можно начинать пробовать налаживать отношения с окружающими:


Молли… - произнес он. - Молли, простите меня за недоверие. Я был очень груб и признаю это. Я был неправ.

Джонни, а он не так уж и плох, - громко пропела Хупер, не отвлекаясь от процесса забора крови в пробирку.

Холмс вскинул брови и вопросительно посмотрел на Уотсона. Тот слегка покраснел и покачал головой.


Так, я закончила на сегодня, мальчики. Шерлок, завтра придешь на мышечные тесты. На тренировку я тебя пока не пущу, завтра только смотришь. Ясно?

Как скажете, мэм, - галантно чуть поклонился Холмс, прижимая ватный тампон к сгибу локтя.

Молли усмехнулась, но ее взгляд потеплел:

Ты мне это брось, позёр.

Она обернулась к Джону и спросила:

Он и будет нашим Эркюлем Пуаро?

Уотсон слегка вздрогнул: он не ожидал, что Грег посвятил Молли в детали плана. Впрочем, глупо было бы скрывать от нее такую важную информацию, раз она знает об отравлении. Если бы Лестрейд не поставил ее в известность относительно принятых мер, Молли, чего доброго, могла бы решить, что главный тренер пытается замять историю.


Мисс Хупер в курсе ваших проблем? - встрепенулся Шерлок. - Может, нам сейчас и обсудить их? Просветите меня вместе.

Дружочек, это теперь и твои проблемы тоже, - проворковала Молли ласково, но в ее голосе слышалась сталь.

Она здесь всех держит за яйца, что ли? - тихо спросил Шерлок у Джона, но так, чтобы доктор услышала. Та широко ухмыльнулась.

Только тех, у кого яйца есть, - в тон ответил Уотсон и добавил громче: - Я принесу кофе, кто-то еще хочет?

Выслушав пожелания, Джон ушел к кофейному автомату. В главном корпусе, где располагался пресс-зал, раздевалки, тренажерные залы, душевые, бассейн, кафе, комнаты отдыха и административные помещения, была огромная и очень умная кофе-машина, которая умела все. Она была настолько умная, что Джон никак не мог разобраться в ее устройстве, остро ощущая свою никчемность. Выпить кофе в исполнении этого чуда техники ему удавалось нечасто. Кофейные автоматы были привычными, простыми и замечательно удобными.

Вернувшись с тремя стаканами кофе, Уотсон приоткрыл дверь бедром, и чуть не уронил свою горячую ношу, услышав негромкое:

Нет, Шерлок, нет, умоляю…

Джон на мгновение пораженно замер, а затем решительно толкнул дверь дальше. Молли по-турецки сидела на своем столе, прямо на каких-то документах, а Шерлок расслабленно полулежал в кресле в нескольких шагах от нее.

Молли едва удостоила Уотсона взглядом и продолжила прерванную фразу:

-...умоляю, не говори такой ерунды! Как можно быть англичанином и никогда не слышать “Jethro Tull”? Я отказываюсь в это верить.

Шерлок, слабо улыбаясь, пожал плечами, не выказывая ровным счетом никакого желания немедленно ознакомиться с творчеством упомянутой группы или разубедить собеседницу в выводах, к которым она пришла.

Джон раздал стаканчики кофе и сел в соседнее кресло, отметив, что Холмс заграбастал себе самое удобное из имеющихся.

Молли, Шерлок, предлагаю перейти ближе к делу.

Холмс едва заметно подобрался.


Итак, - медленно произнес Уотсон. Говорить о предательстве было тяжело. - Шерлок, ты знаешь, как прошел наш первый матч в этом сезоне?

Сокрушительное поражение от явного аутсайдера. Подожди-ка…- Холмс застыл на пару секунд. - Отравление?!

Джон и Молли пораженно переглянулись.

Уотсон осторожно спросил:

Ты что-то слышал? Слухи уже поползли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры