Читаем Допрос колумниста полностью

Допрос колумниста

Дальний Восток – это далеко, но земля-то – нашенская. Взгляд на жизнь со стороны Тихого океана, размышления дальневосточного колумниста о нашем историческом прошлом и настоящем.

Евгений Сидоров

Публицистика / Документальное18+

Пришелец

Время от времени в мировых новостях мелькают свидетельства очевидцев встреч с пришельцами из иного мира, которые каким-то образом телепортировались в нашу сегодняшнюю реальность.

Лично мне довелось встретиться с таким пришельцем в 2001 году. Встреча произошла в Москве, в квартире дома на Кутузовском проспекте. Это был солидный московский дом, на первом этаже до сих пор находится Дом моды модельера Валентина Юдашкина, в соседнем доме когда-то располагалась квартира Леонида Ильича Брежнева.

Самое поразительное, что с этим же пришельцем в 1993 году встречались некоторые жители Комсомольска-на-Амуре. Были и такие, которые с ним разговаривали, а также ели и пили.


Но обо всем по порядку.


Думаю, далеко не у каждого бывают в жизни случаи подобные явлению Азазелло перед изумленным Лиходеевым в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».

К примеру, представьте, приходите вы домой, а у вас на кухне за столом сидит директор ФСБ Александр Бортников, пьет чай из граненого стакана, смотрит на вас с оперативным прищуром и улыбается. Вы как бы слегка охренеете, не так ли?

В роли потрясенного Лиходеева мне пришлось оказаться летом 2001 года, когда рукопись моей книги была принята московским издательством. Олег Ткач, один из владельцев издательства, прочитав рукопись, тут же дал задание главному редактору позвонить мне и пригласить для согласования деталей договора на издание. Не могу не отметить здесь и поблагодарить замечательного главного редактора Бориса Кузьминского, известного литературного критика, переводчика, автора перевода культового романа «Волхв» британского писателя Джона Фаулза.

По приезду в Москву, мне как автору для работы над подготовкой текста к печати предложили в помощники редактора, это общепринятая издательская практика перед подготовкой выхода книги. Редактор Инга Николаевна Фомина, заслуженный работник культуры Российской Федерации, была на пенсии и работала дома. Мне дали ее телефон, адрес и пожелали успехов.

Я приехал, мы познакомились, и началась работа.

В течение месяца я два-три раза в неделю мотался из Твери в Москву, приходил в квартиру на Кутузовском проспекте, где совместно с Ингой Николаевной мы работали над рукописью, что-то она в тексте правила, вычеркивала, с чем-то я не соглашался, спорил, в общем, обычная рутинная работа редактор – автор.

И вот в один день, приехав в очередной раз на редакторский разбор полетов, захожу в квартиру и слышу звонкий, подростковый голос, доносящийся из дальней комнаты. Поскольку события происходили летом в разгар приемных экзаменов в вузы, ну, думаю, наверняка какого-нибудь абитуриента натаскивают.

Открыв дверь, Инга Николаевна предложила мне пройти на кухню, налить чаю, перекусить, и подождать пока она закончит дела с гостем.

Что, собственно, я и сделал.

И тут вдруг в разгар чаепития меня приглашают зайти в комнату, познакомиться.

С чашкой чая бреду в комнату, захожу и сначала ничего не могу разглядеть. В комнате полумрак, шторы на окнах задернуты, спасая присутствующих от палящего солнца. В кресле сидит Инга Николаевна, напротив – заваленный бумагами журнальный столик и диван, на котором, поджав ноги, полулежал полноватый мужчина. Помню меня очень удивило несоответствие подросткового голоса и взрослой внешности. Едва бросив взгляд на незнакомца, я понял, что где-то его видел, и вот же насколько, черт возьми, чудовищна по стремительности человеческая мысль! Понял, что где-то видел, а затем сразу – бац! Узнавание. Не успела Инга Николаевна нас представить, как до меня дошло (внезапно!), что передо мной, на диване, поджав ноги и комфортно развалясь, расположился не кто иной как председатель Правительства Российской Федерации Егор Тимурович Гайдар.

Как я еще чаем не подавился. Оказывается, рукопись книги Егора Тимуровича тоже была в работе редактора.

В общем, узким кругом, тесной компанией попили мы чайку с печеньем, о делах наших (скорбных) литературных покалякали.


Вы спросите, причем здесь пришелец? Дело в том, что советские руководители, несмотря на весь свой, казалось бы, огромный производственный и управленческий опыт, никогда не работали в условиях рыночной экономики, и в начале рыночных реформ 1990-х годов были похожи на обалдевших индейцев Америки в период прибытия туда Христофора Колумба. Как индейцы изумленно таращили глаза на конкистадоров, точно также таращили глаза руководители предприятий Комсомольска-на-Амуре на прибывшего в город в 1993 году Егора Гайдара, который как раз и был Колумбом, пришельцем из другого мира, популярно и цинично (не без этого) объяснившего «красным директорам» – туземцам какова в наше время им всем цена как руководителям, и в каких теперь условиях придется работать всем нам, существовать городу и региону в целом.

Соединенные Штаты России

Последнее время российская власть как никогда озаботилась проблемами демографии Дальнего Востока как сохранения на территории местных жителей, так и привлечения новых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература
Сталин. Битва за хлеб
Сталин. Битва за хлеб

Елена Прудникова представляет вторую часть книги «Технология невозможного» — «Сталин. Битва за хлеб». По оценке автора, это самая сложная из когда-либо написанных ею книг.Россия входила в XX век отсталой аграрной страной, сельское хозяйство которой застыло на уровне феодализма. Три четверти населения Российской империи проживало в деревнях, из них большая часть даже впроголодь не могла прокормить себя. Предпринятая в начале века попытка аграрной реформы уперлась в необходимость заплатить страшную цену за прогресс — речь шла о десятках миллионов жизней. Но крестьяне не желали умирать.Пришедшие к власти большевики пытались поддержать аграрный сектор, но это было технически невозможно. Советская Россия катилась к полному экономическому коллапсу. И тогда правительство в очередной раз совершило невозможное, объявив всеобщую коллективизацию…Как она проходила? Чем пришлось пожертвовать Сталину для достижения поставленных задач? Кто и как противился коллективизации? Чем отличался «белый» террор от «красного»? Впервые — не поверхностно-эмоциональная отповедь сталинскому режиму, а детальное исследование проблемы и анализ архивных источников.* * *Книга содержит много таблиц, для просмотра рекомендуется использовать читалки, поддерживающие отображение таблиц: CoolReader 2 и 3, ALReader.

Елена Анатольевна Прудникова

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное