Читаем Дорога беглецов (ЛП) полностью

— Лондин. Очень приятно. — О боже, этот голос, такой насыщенный и мягкий. Я надеялась, что его зовут как-нибудь попроще, например, Джордж или Фрэнк. Что-нибудь, что могло бы противостоять совершенству.

— Я Брукс Коэн.

Не Джордж. Это определенно был сон.

Глава 3

Брукс

Сегодня вечером Салли Лиф не в первый раз вызывала меня с эвакуатором далеко за полночь. Обычно я был нужен ей, чтобы вытащить ее из любой канавы, в которую она умудрялась загнать свой старый грузовик. Женщина вела машину так, словно для нее не существовало ограничений скорости и линий на шоссе.

Как бы то ни было, когда бы она ни звонила, я бежал к ней. Вытаскивал свою задницу из постели, натягивал джинсы и футболку. Быстро проезжал несколько кварталов от своего дома до гаража, где менял свой серебристый «Форд» на эвакуатор. Как и обещала Салли, почти ровно в десяти милях от города я заметил машину, прижавшуюся к ограждению.

Великолепную машину. И чертовски сногсшибательную владелицу.

Лондин. Через «и».

Ее «Кадиллак» был погружен на платформу, а сама она сидела на пассажирском сидении, сжимая на коленях сумочку. Сладкий аромат ее волос доносился до меня каждый раз, когда она делала малейшее движение, чтобы поправить сумочку или скрестить ноги.

Слава богу, было темно, и она не могла видеть мой блуждающий взгляд. Я окинул ее взглядом с головы до ног, отмечая длинные светлые волосы, рассыпавшиеся по плечам, и округлости груди. Ее свободные джинсы не могли скрыть округлых очертаний бедер или упругих линий ног.

Моей маме было бы стыдно, если бы она узнала, что я не раз пялился на ее задницу.

Я наклонил голову и украдкой понюхал свою подмышку. О, черт. От меня пахло потом и смазкой. Перед сном я принял душ, смывая дневную грязь гаража и вонь от тех пяти миль, которые я пробежал после работы. Но после того, как я погрузил ее машину на липкой жаре, я вспотел и понял, что забыл нанести дезодорант.

— Вы просто проезжали мимо? — спросил я, опуская стекло на несколько дюймов. Я знал ответ на этот вопрос. Если бы она жила где-то поблизости, я бы это знал. Саммерс был моим родным городом, я прожил здесь всю свою жизнь. Прошло тридцать три года, и осталось не так уж много людей, которых бы я не знал. Но мы проехали две мили в неловком молчании, и я отчаянно пытался разрядить обстановку.

— Да. Я направляюсь в Калифорнию.

— Откуда?

— Из Бостона.

Я присвистнул.

— Это долгое путешествие.

И опасное для одинокой женщины. Мне не хотелось думать о том, что могло бы случиться, если бы у нее лопнула шина где-нибудь еще, а не в пределах Саммерса, Западная Вирджиния.

— Я никуда не спешу. — Она вздохнула, теребя ремешок своей сумочки.

Я сел немного прямее, делая вид, что рассматриваю машину в зеркале заднего вида, вместо этого изучая свое лицо. Мои волосы были в жутком беспорядке. Я дважды провел по ним рукой, приглаживая торчащие на макушке темно-русые пряди.

Дерьмо. Когда я в последний раз ухаживал за своими волосами?

— Куда вы забираете мою машину? — спросила она.

— В гараж. Завтра я осмотрю ее поближе, но когда я ее загружал, то заметил некоторые повреждения на колесе. Боковая панель тоже изрядно помята.

— Черт возьми, — проворчала она, уронив голову на руки. — Я не могу поверить, что сделала это.

— Несчастные случаи случаются. — Их никто не ожидает, и они никогда не происходят в удобное для нас время.

— Этого не должно было произойти, — пробормотала она. — Не думаю, что вы занимаетесь ремонтом автомобилей на заказ? Я полностью восстановила машину, и теперь мне снова нужно ее починить.

— Я кое-что умею. — Более чем, но я не собирался обещать, что смогу починить ее «Кадиллак», пока не осмотрю повреждения получше. — Как я уже сказал, давайте посмотрим, с чем мы будем иметь дело завтра.

— Хорошо. — Она прислонилась к двери, ссутулившись и выглядела так, будто вот-вот заснет.

— Где вы остановитесь?

— Салли упоминала что-то о мотеле.

— Я подброшу вас туда, а потом отвезу вашу машину в мастерскую.

Она промурлыкала что-то в знак согласия, когда мы доехали до окраины города. Я притормозил, когда шоссе свернуло на Мэйн-стрит, затем свернул, чтобы припарковаться перед мотелем «Саммерс».

Всего в мотеле было пятнадцать номеров, расположенных подковой вокруг офиса, который находился в центре. Обычно гости парковались на перекрестке, но эвакуатор был слишком велик для этого места, поэтому я остановил нас на тротуаре.

Как и ожидалось, грузовик Салли, весь в вмятинах, был припаркован рядом с офисом. Внутри она смеялась со своей сестрой-близнецом Мэгги. Они что-то ели, вероятно, какой-то десерт. Салли всегда экспериментировала с печеньем и пирожными. Эти двое могли несколько часов налегать на сахар и запивать его галлоном кофе.

Неудивительно, что Салли редко можно было увидеть в городе раньше полудня. Мэгги владелица мотеля, сколько я себя помню, работала в ночную смену. Она говорила, что это для того, чтобы у ее сотрудников было нормальное рабочее время. По моей теории, они с Салли родились полуночницами.

— Вот мы и на месте.

Лондин оглянулась, одарив меня намеком на улыбку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература