— Значит, никого, — констатировал Скрипач. — Уже хорошо. Дальше. Второе. Песчаник вы хотели взять на запчасти, я прав?
Мужчина понял, что отвертеться от разговора не удастся.
— Да, — нехотя ответил он. — Загнать хотели, в ловушку, рядом с резаком. Там бы и разобрали.
— Вот почему они ругались, когда ты повернула, — сказал Скрипач, обращаясь к Лийге. — А мы-то гадали, в чём проблема. Всё просто. У них оборудование там, чтобы можно было сразу машину демонтировать. Оно довольно громоздкое, верно? — он снова повернулся к мужчине. — А вы ленивые. Ловить кипу в чистом поле, потом перевозить к резаку, потом демонтировать — это же замучаешься. Так?
— Сам бы дошел, — ответил мужчина. — Чего мы их, каждый раз туда на руках таскаем, что ли?
— Во, другой разговор, — похвалил Скрипач. — У вас ведь там не только резак. Там мастерская. Я прав?
— Не совсем, — помотал головой мужчина. — Мастерская в городе. Тут у нас разборка, так, работаем потихоньку. Через пустоши пару-тройку раз в месяц что-нибудь идёт… нам хватает.
— Угу, хватает, — покивал Скрипач. — На ожерелье тоже хватает, да? Когда что-нибудь оказывается с живой начинкой. Правильно?
— Тебе какое дело? — ощерился мужик. — Вырядился как баба, и…
— Моё такое дело, — перебил его Скрипач. — Нам кое-чего починить надо. Давай-ка ты нам покажешь дорожку к этой вашей мастерской, и мы там немножко вашими инструментами воспользуемся. Вас отпустим потом, не переживай, нам лишняя кровь на руках не нужна. Даже такая поганая, как ваша. А чтобы вы не отправились за нами следом, придется слегка подрихтовать ваши кипу, которые стоят в поле. Ничего, за месяцок почините. А может, и быстрее, откуда мне знать.
— Не трогайте машины, — попросил другой очнувшийся к тому времени мужик. — Здесь же пустошь, нет ничего. Воду с реки руками не натаскаешься…
— Ой, как мы заговорили, — покачал головой Скрипач. — Давай теперь ты про милосердие скажи чего-то. Можешь? Или про доброту. Или про сострадание. Потаскаете воду руками, не развалитесь, — жестко сказал он. — И потом, у вас тут уж точно не два кипу. Небось, ещё есть.
— Только один, он мелкий совсем, четверка, — сказал первый мужчина.
— Отлично, — улыбнулся Скрипач. — Нам годится, возьмем себе, пожалуй. Спасибо. Итище, рули к этой их мастерской, — сказал он по-русски. — Уже нашел?
— Угу, — кивнул Ит. — Слушай, давай-ка сразу приговорим здесь тот датчик. Он у тебя? Сейчас подведу машину к их шагоходам, пристрой его там понадежнее.
— Молодец, — похвалил Скрипач. — Давай в кабину, а я пошел. Рифат, присмотришь за ними?
Рифат кивнул. На русскую речь он отреагировал странно — нахмурился, словно силясь что-то вспомнить, но, кажется, так ничего и не сообразил.
— Да, прослежу, — ответил он. — Идите, надо торопиться.
Конечно, это оказалась не мастерская, а несколько весьма крупных демонтажных стендов, очень неплохо оборудованных. Располагались эти стенды в глубине скальной группы — тут, на пустошах, такие группы редкостью не были. Скрипач быстро пробежался по площадке, осмотрел стенды, нашел несколько больших боксов с инструментами, и удовлетворенно кивнул.
— Скиа, этих надо вынуть из кузова, — сказал Рифат, который тоже вышел из песчаника, и сейчас стоял, и осматривался. — От них нехорошо пахнет, и они…
— Пока нельзя, — покачал головой Скрипач. — Позже. Бери пайку, и давай снимать ограничители. Но быстро, совсем не факт, что они тут действительно одни.
Рифат тоже огляделся. Серые скалы, белесое летнее небо, тишина.
— Какое тоскливое место, — сказал он. — Как они тут живут?
— Им всё равно, — ответил Скрипач. — Идём, Рифат, нам надо торопиться. Живут… да неплохо живут, наверное. Привыкли. Идём.
— Как вы поняли? — спросила Лийга. Она и Ит сидели сейчас в кабине, и ждали, когда Рифат и Скрипач закончат работу. И от Лийги, и от Ита сейчас было бы мало толку, одна слишком слабая, а другой не может ничего поднимать или носить. — Ит, как ты понял?
— Тогда… когда ты говорила про плавник, детей, и всё прочее… я знаю это ощущение, — признался Ит. — Глаза всё рассказали. Ну, не всё, конечно, — поправил он сам себя, — но они сказали главное. У нас было такое выражение… Море травы. Неотвратимость. Полная безнадежность. Внутренний демон, пожирающий тебя. То есть «у нас» звучит не совсем верно, но… словом, у тебя в глазах я увидел Море травы. Первые дни мы гнали от себя эти мысли, но ничто иное не вписывалось в картину. И мы поняли, что ты имеешь отношение к происшедшему. Та самая сила, о которой не знали шрика.
— Ну почему, не знали. Знали, — Лийга вздохнула. — Имели представление. Просто они не думали, что здесь окажусь я. Да и я сама… нет, не могу. Ит, прости. Я, правда, не могу. Просто давай пока что ты и Скиа будете знать следующее. Это была ошибка, случайность, это получилось ненамеренно. Я не хотела этого. Что же до вас двоих… у вас есть дар, и есть потенциал. И поэтому вам действительно нельзя никого убивать. Ладно? Мы договорились?
Иту вдруг стало её жалко.
— Мы постараемся, — сказал он. — Обещать не буду, но мы постараемся.